Спецыяльная пасудзіна для акуркаў і страсання попелу пры курэнні. [Мужчыны] паспелі ўжо добра пракурыць канцылярыю, уклаўшы ў попельніцу каля дзесяці акуркаў.Гартны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сіні́чы, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да сініцы, уласцівы ёй. Сінічы свіст каля двара, і з клёна, як з календара, лісты зрывае восень.Вялюгін.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
слязні́ца, ‑ы, ж.
1. У старажытным Рыме — пасудзінка, у якую збіралі слёзы, калі плакалі па нябожчыку.
2. Слёзны мяшок каля вока, дзе збіраюцца слёзы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
таксі́ст, ‑а, М ‑сце, м.
Разм. Вадзіцель таксі. Да дачы .. [Яраш] не даехаў. Спыніўся каля канторы лясніцтва, сілком усунуў таксісту грошы і пайшоў пехатой.Шамякін.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хіхі́каць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; незак.
Спадцішка або ціха смяяцца. Каля дуба нехта хіхікаў, баючыся засмяяцца ўголас.Пестрак.[Гараська] смяецца спачатку ціха, хіхікае, пасля рагоча.Сачанка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паралле́льные ли́нии нико́гда не пересека́ются парале́льныя лі́ніі ніко́лі не перасяка́юцца;
доро́ги пересека́ются у ле́са даро́гі перасяка́юцца (перакрыжо́ўваюцца, скрыжо́ўваюцца) каля́ ле́су;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
around
[əˈraʊnd]1.
prep.
1) вако́л; наво́кал, наўко́л(а), з усі́х бако́ў
around the garden — наво́кал гаро́ду
a coat around her shoulders — паліто́, накі́нутае на пле́чы
2) informal па
to walk around the town — хадзі́ць па го́радзе
3) informal блі́зка, каля́
Please stay around the house — Калі́ ла́ска, бу́дзьце блі́зка до́му
4) каля́, прыблі́зна
around five dollars — каля́ пяцёх даля́раў
around three o’clock — каля́ трэ́йцяе гадзі́ны
5) за
around the corner — за ро́гам; за рог
2.
adv.
1) наўко́ла, круго́м, наво́кал
to spin around — круці́цца наво́кал
2) у абхва́це
The tree measures five meters around — Дрэ́ва ма́е пяць мэ́траў у абхва́це
3) усю́ды, наво́кал
A dense fog lay around — Усю́ды была́ імгла́
4) informal тут, непадалёку
Wait around awhile — Пачака́йце тут не́дзе хвілі́ну
5) наза́д
Turn around! — Павярні́ся наза́д
I’ll see you around — Паба́чымся
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Прыкле́т, прыклёт, прыкле́ць, прыкле́цце, прыкле́так, прыкле́тнік ’прыбудова (звычайна да клеці, свірна); месца каля клеці, перад клеццю (іншы раз з насцілам і страхой); ганак (іншы раз з навесам) перад клеццю’ (ТСБМ, Нас., Гарэц., Байк. і Некр., Касп., Інстр. 2; чашн., ДАБМ; Юрч., Хрэст. дыял.; рэч., светлаг., б.-каш., чач., Мат. Гом.; мядз., в.-дзв., лун., Шатал.; Мат. Маг., Ян.; паст., віл., в.-дзв., рагач., Сл. ПЗБ), перакле́ць, пяракле́ць ’камора каля ганка клеці, звычайна пад адной з клеццю страхой’ (полац., Шн. 2; Гарэц.). Прэфіксальнае ўтварэнне ад клець (гл.).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Ко́ўраты ’вароты’ (Мат. Маг., Бяльк., Юрч.) Укр.коворот ’вароты каля ўваходу ў сяло’, рус.коворат ’стоўб, да якога прымацоўваюцца вароты’. Магчыма, мы маем справу тут з прэфармантам ко‑, к-. Параўн. ЕСУМ, 2, 485.