прыпу́хлы, ‑ая, ‑ае.
Які трохі прыпух, успух.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыпу́хлы, ‑ая, ‑ае.
Які трохі прыпух, успух.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пяле́гаваць, ‑гую, ‑гуеш, ‑гуе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сто́лак, ‑лка,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Zopf
1) каса́ (
2) верхаві́на, вершалі́на (дрэва)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пазакру́чваць, -аю, -аеш, -ае; -аны;
1. што. Закруціць, завіць (
2. што. Абвязаць, абматаць чым
3. каго-што. Загарнуць у што
4. што. Круцячы, закрыць, завінціць усё, многае.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
све́тлы, -ая, -ае.
1. Які ярка свеціць.
2. Добра асветлены, яркі.
3. Ясны, празрысты.
4. Менш яркі па колеры ў параўнанні з іншымі, не цёмны.
5. Радасны, нічым неазмрочаны, незасмучаны.
6. Ясны, лагічны, праніклівы.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
shampoo
1) мы́ліць (
2) мыць (галаву́, дыва́н)
2.1) шампу́нь -ю
2) мыцьцё галавы́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
выла́зіць heráuskriechen*
2. (пра
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
віхо́рII
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ды́біцца sich áufbäumen, sich auf die Hínterbéine stéllen (пра жывёл); sich sträuben, zu Bérge stehen* (пра
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)