бянтэ́жыць, ‑жу, ‑жыш, ‑жыць;
Хваляваць, непакоіць, прыводзіць да разгубленасці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бянтэ́жыць, ‑жу, ‑жыш, ‑жыць;
Хваляваць, непакоіць, прыводзіць да разгубленасці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́йсце, ‑я,
1. Месца для выхаду куды‑н.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разду́маць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Падумаць; усебакова абдумаць.
2. Падумаўшы, памеркаваўшы, адмовіцца ад задуманага, змяніць сваё рашэнне, намер.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вікарыя́т
(ад
з’ява, пры якой блізкія віды раслін або жывёл займаюць розныя арэалы ці трапляюцца ў межах аднаго арэала,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
гіпабіясфе́ра
(ад гіпа- + біясфера)
слой літасферы глыбінёй 5—6 км, у які жывыя арганізмы трапляюць выпадкова, існуюць часова,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
дэі́зм
(
рэлігійна-філасофскае вучэнне, якое лічыць бога тварцом свету,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
парааглюціна́цыя
(ад пара- + аглюцінацыя)
склейванне і выпаданне ў асадак пад дзеяннем сывараткі крыві хворага не толькі ўзбуджальніка дадзенай хваробы,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
плагіяграні́т
(ад
магматычная горная парода, складзеная з плагіяклазу, кварцу і цемнаколерных мінералаў, па складу падобная на граніт,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
ве́чар
1. (частка сутак) Ábend
пад ве́чар gégen Ábend;
па вечара́х, вечара́мі ábends;
надыхо́дзіць ве́чар es wird Ábend;
наваго́дні ве́чар Silvesterabend [-´vɛs-]
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дзяву́ха, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)