самацёк, -у,
1. Рух вадкасці або сыпкіх рэчываў сілай свайго цяжару.
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
самацёк, -у,
1. Рух вадкасці або сыпкіх рэчываў сілай свайго цяжару.
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ляту́н, летуна́,
1. Той, хто лятае.
2. Той, хто здольны хутка перамяшчацца, імчацца, скакаць.
3.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
увільну́ць, -ну́, -не́ш, -не́; -нём, -няце́, -ну́ць; -ні́;
1. ад каго-чаго. Лоўка павярнуўшыся, пазбегнуць чаго
2.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
эксплуата́цыя, -і,
1. Бязвыплатнае прысваенне аднымі людзьмі прадуктаў
2. Сістэматычнае выкарыстанне для якіх
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Berúfsverkehr
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
háuptamtlich
~ árbeiten працава́ць на асно́ўным ме́сцы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Verfáhrensweise
1) спо́саб дзе́яння, пара́дак
2) ме́тад, спо́саб
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
дыферэнцыява́ны differenzíert; verschíedenartig gestáltet;
дыферэнцыява́ная апла́та
дыферэнцыява́ны залі́к differenzíerte Vórprüfung (у студэнтаў)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
гігіе́на, ‑ы,
Навука аб захаванні здароўя і мерах папярэджання захворванняў, а таксама мерапрыемствы, якія садзейнічаюць гэтаму.
[Ад грэч. hygieinós — здаровы; лекавы.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
плагія́т, ‑у,
Выдача чужога твора за свой або выкарыстанне ў сваёй
[Ад лац. plagiatus — выкрадзены.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)