што́-нішто́, чаго-нічаго, чаму-нічаму, што-нішто, чым-нічым, аб чым-нічым, займ. неазначальны.

Разм. Нешта, сёе-тое. — Сустракаюся з людзьмі, якія, я так лічу, што-нішто ды разумеюць і ў тваіх аўтаматах. Шамякін. Людзі прыслухоўваліся і, відаць, што-нішто ўхапілі з нашай размовы. Асіпенка. Які ён ні ёсць конік, а свой, і палоска свая; дасі ім — і яны што-нішто дадуць табе! Мележ.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

Ві́дна1 ’светла, ясна’ (БРС, КТС; лаг., КЭС, Бяльк.), відня́ ’відна, відаць’ (Бяльк.). Да ві́дны (гл.). Суфікс ‑ня́, відаць, узнік пад уплывам назоўнікаў на ‑ня: шырыня, таўшчыня. Сюды ж відном ’за́відна’ (КТС), памянш. віднюсенька, ‑кі, ‑ко (КТС, Сцяшк. МГ), віднінька (Бяльк.). Гл. таксама відно́.

Ві́дна2відаць, мабыць, напэўна’ (Бяльк.). Запазычана з рус. ви́дно ’тс’.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Гу́шкаць ’гушкаць’, гу́шкацца. Відаць, гукапераймальнага паходжання.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

wyłaniać się

wyłania|ć się

незак.

1. з’яўляцца; паказвацца;

spośród drzew wyłaniać się wieża — сярод дрэў відаць вежа;

wyłaniać się myśl — вымалёўваецца думка;

2. перан. выяўляцца; з’яўляцца; паўставаць;

~ją się trudności — выяўляюцца цяжкасці

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

*Прыту́жна, прыту́жно ’пільна, старанна, шчыра, уважліва’ (лельч., Нар. лекс.; ТС), прыту́жны ’заўзяты’ (ТС); сюды ж, відаць, прыту́жны ’моцны (мароз)’ (стол., ЛА, 2). Відаць, вытворнае ад прытужаць ’ціснуць, гнясці’ (Ласт.), гл. наступнае слова.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Адтачы́цца ’адкарміцца, паправіцца’ (Яўс.). Відаць, да тачыць ’грызці’.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Каса́цца ’дакранацца’ (Шат.). Відаць, запазычана з рус. касаться.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Ма́рчык ’абжора’ (Федар. 4). Відаць, да марнава́ць (гл.).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Расплаша́цца ’распасцерціся, распластацца’ (Ян.). Відаць, да плоскі (гл.).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Сэс: гавары сэс (Сержп.). Відаць, сапсаванае сэнс, гл.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)