ушчу́нак, ‑нку,
1. Пакаранне, спагнанне.
2. Дакор, папрокі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ушчу́нак, ‑нку,
1. Пакаранне, спагнанне.
2. Дакор, папрокі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
pot, ~u
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
expedient
1) мэтазго́дны, дамэ́тны, спра́ўны; адпаве́дны абста́вінам, выго́дны
2) своекары́сьлівы
2.спо́саб -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
берберы́н
(
алкалоід, які змяшчаецца ў лісцях барбарысу і некаторых іншых раслін; выкарыстоўваецца ў медыцыне як жаўцягонны
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
вератры́н
(ад
сумесь алкалоідаў з насення чыхальнай травы, белы парашок, які раздражняе слізістую абалонку; выкарыстоўваецца пры лячэнні неўралгіі і як
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
інтэрмеды́н
(ад
лекавы прэпарат, які прымяняецца пры дэгенератыўных зменах сятчаткі вока, а таксама як
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
эшало́н
(
1) частка размешчанага ў глыбіню баявога парадку войск або паходнай калоны;
2) чыгуначны састаў або іншы транспартны
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
выратава́льны
1. Réttungs-; Bérgungs-;
выратава́льны круг Réttungsring
выратава́льны по́яс Réttungsgürtel
выратава́льныя рабо́ты Bérgungsarbeiten
выратава́льны атра́д Réttungstrupp
2. (збавіцельны) réttend; Réttungs-;
выратава́льны
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ва́нна
(
1) вялікая прадаўгаватая пасудзіна для купання;
2) працэс купання ў такой пасудзіне;
3) пакой, прызначаны для ванны;
4) лячэбна-прафілактычны
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
Машы́на ’сукупнасць механізмаў, якія выконваюць карысную работу’, ’транспартны
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)