со́вацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1.
2. Хадзіць з месца на месца, мітусіцца.
3. Перамяшчацца, перасоўвацца куды‑н.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
со́вацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1.
2. Хадзіць з месца на месца, мітусіцца.
3. Перамяшчацца, перасоўвацца куды‑н.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шпу́ля, ‑і,
1. Тое, што і шпулька (у 1, 2 і 3 знач.).
2. Пасадка з драўніны ці кардону, якая надзяваецца на верацяно для намотвання на яе пражы.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Пну́цца ’напружвацца, натужвацца, пяцца’, лезці, праціскацца праз натоўп
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Прак: ад траку веку ’здаўна, спрадвечна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Су́нуць ’рухаць, кратаць, соваць; усунуць, штурхнуць, піхнуць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
vórarbeiten
1.
1) апярэ́джваць (каго-н. у чым-н.) [быць пе́ршым] у рабо́це
2)
2.
2)
3) пака́зваць, як трэ́ба выко́нваць (якія-н. прыёмы)
3.
1) ру́хацца
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
prefer
v., -rr -
1) аддава́ць перава́гу; мець за ле́пшае
2) рабі́ць хо́даньне, падава́ць ска́ргу
3) наклада́ць (штраф)
4) павыша́ць (ра́нгам), прасо́ўваць (-ца)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
вы́рвацца
1. sich lósreißen
вы́рвацца
2.
у мяне́ вы́рвалася сло́ва mir ist ein Wort entschlüpft [heráusgerutscht];
стогн вы́рваўся з яго́ грудзе́й ein Séufzer entráng sich séiner Brust; er tat éinen tíefen Séufzer
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
наза́д,
1.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шы́рыцца, ‑рыцца;
1. Станавіцца больш шырокім, павялічвацца ў шырыню; пашырацца.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)