загаво́рвацца
1. (занадта доўга
2. (блытацца ў маўленні) wírre [írre] Réden führen, írreréden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
загаво́рвацца
1. (занадта доўга
2. (блытацца ў маўленні) wírre [írre] Réden führen, írreréden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
язы́к, -а́,
1. Рухомы мышачны орган у ротавай поласці, які з’яўляецца органам смаку, а ў чалавека ўдзельнічае таксама ва ўтварэнні гукаў мовы.
2.
3. У звоне: металічны стрыжань, які ўтварае гук ударамі аб сценкі.
4.
Востры на язык — пра чалавека, які ўмее
Доўгі язык у каго
Злы язык у каго
Злыя языкі — пра ахвотнікаў да плётак, нагавораў.
Мянціць (малоць) языком (
Прыкусіць язык (
Прытрымаць язык (
Пытанне было на языку у каго
Развязаць язык (
Распусціць язык (
Сарвацца з языка (
Трымаць язык за зубамі — маўчаць, калі гэта патрэбна.
Цягнуць за язык каго
Язык без касцей у каго
Язык добра падвешаны у каго
Язык не паварочваецца сказаць (
Язык праглынеш (
Язык свярбіць у каго
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Глагала́ць ’голасна, рэзка
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Клы́зніць ’жыць, дажываць’, ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
мянці́ць, мянчу, менціш, менціць;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Таро́чыць 1 ’везці (з грукатам)’ (
Таро́чыць 2 ’сакатаць (пра курэй)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
глуханямы́, ‑ая, ‑ое.
Пазбаўлены слыху і здольнасці мовы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
маўча́льнік, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
басі́ць, башу, басіш, басіць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прагавары́цца, ‑варуся, ‑ворышся, ‑верыцца;
Незнарок сказаць тое, чаго нельга
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)