stingy [ˈstɪndʒi] adj. infml скупы́ , скна́ рлівы;
Don’t be so stingy with sugar. Не шкадуй цукру.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
гарэ́ ніць , ‑ніць; незак.
Разм. Мець гаркаваты прысмак. Мука гарэніць. □ На пахі суп скупы І трошачкі гарэніць: Закраса — не грыбы, А дробныя карэньчыкі. Маляўка .
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
АЛАВЕ́ РДЫ ,
кафедральны сабор 1-й чвэрці 11 ст. , помнік груз. сярэдневяковага дойлідства. Пабудаваны за 20 км на ПнЗ ад г. Тэлаві. Выцягнутае ўверх збудаванне, у плане — падоўжаны крыж; у сяродкрыжжы купал на высокім барабане (рэканструяваны ў 15 ст. ). Грандыёзная ўнутр. прастора (выш. больш за 42 м ). Дэкор скупы . У 1960-я г. раскрыта размалёўка 15 ст.
Сабор Алаверды .
т. 1, с. 225
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
niggardly
[ˈnɪgərdli]
1.
adj.
1) скупы́ , скна́ рлівы
2) малы́ , мізэ́ рны, скупы́ ; ску́ па вы́ дзелены
a niggardly gift — мізэ́ рны падару́ нак
2.
adv.
ску́ па
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
schäbig a пацёрты, пано́ шаны
2) скупы́ , скна́ рлівы, сква́ пны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Сці́ слы ’выкладзены коратка, лаканічны; кароткі’ (ТСБМ ), сьці́ слы , сьці́ склы ’сціснуты, шчыльны; кампактны’ (Ласт. ), сці́ слы , сці́ склы , сці́ склівы ’ашчадны, скупаваты’ (брасл. , паст. , смарг. , Сл. ПЗБ ), сці́ слы ’сціпла, ашчадна жывучы’ (Нас. ), ’ашчадны, скупы ’ (Бяльк. ), ’скупы , прагны’ (Ян. , Жд. 2), ’вельмі скупы , хцівы’ (Растарг. ), сці́ склы ’эканомны’ (Ян. ), сці́ склівы ’ашчадны, які намарна нічога не пусціць’ (Варл. ), сці́ слівы ’сарамлівы’ (Мат. Гом. ). З польск. ścisły , старое ścisliwy , ściskły ’шчыльны; дакладны; скупы ’, якое ад ściskać ’сціскаць’ < ciskać ’ціскаць’ (Брукнер , 530; Борысь , 614).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Лакомы ’прагны’ (Сл. паўн.-зах. ), ’сладастрасны; юрлівы’, ’прынадны, спакуслівы, ласы’ (Нас. ), гродз. ’працавіты’ (БНТ, Лег. і пад. ), укр. лакомий ’спакуслівы, сквапны, прагны’, рус. ’смачны’, ’ласы’, польск. łakomy ’прагны’, ’прагны да ежы’, ’скупы ’, ’які выклікае хцівасць’, н.-луж. łakomy ’хцівы’, в.-луж. łakomy ’ласы’, чэш. lakomy , славац. lakomy ’хцівы, скупы ’, славен. lakom ’пражэрлівы, прагны, пажадлівы’, серб.-харв. лаком ’прагны, сквапны’, ’скупы ’, »макед. , лаком ’прагны, скупы , ненажэрны, хцівы’, балг. лаком ’тс’, спелае. лакомь ’прагны’, ’скупы ’. Прасл. оШотъ ’прагнучы, вельмі галодны’, ’хцівы’ — дзеепрыметнік залежнага стану ад дзеяслова *olkati . Параўн. аналагічныя ўтварэнні відомы , вядомы (гл.). Гл. таксама папярэдняе слова ла́ кнуць (Фасмер , 2, 453; Слаўскі , 4, 443–444).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Піцю́ ль (іран. ) ’скупы ’ (Сцяшк. Сл. ). Няясна.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Заске́ ма ’клопат’, ’чалавек, што перашкаджае’, ’скупы ’ (Сл. паўн.-зах. ). Аддзеяслоўны бязафіксны назоўнік ад *заскеміць ’зашчаміць’, гл. заскеміцца . Семантыка: ’клопат’ < ’перашкода’ < ’тое, што зашчамляе’ > ’той, хто зашчамляе’ > ’скупы ’. Параўн. аднакарэннае аскома са значэннем ’прагнасць’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
chary
[ˈtʃeri]
adj.
1) асьцяро́ жны
2) сарамлі́ вы
3) скупы́ , ашча́ дны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)