спрадве́чна-ру́скі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
спрадве́чна-ру́скі |
спрадве́чна-ру́ская |
спрадве́чна-ру́скае |
спрадве́чна-ру́скія |
| Р. |
спрадве́чна-ру́скага |
спрадве́чна-ру́скай спрадве́чна-ру́скае |
спрадве́чна-ру́скага |
спрадве́чна-ру́скіх |
| Д. |
спрадве́чна-ру́скаму |
спрадве́чна-ру́скай |
спрадве́чна-ру́скаму |
спрадве́чна-ру́скім |
| В. |
спрадве́чна-ру́скі (неадуш.) спрадве́чна-ру́скага (адуш.) |
спрадве́чна-ру́скую |
спрадве́чна-ру́скае |
спрадве́чна-ру́скія (неадуш.) спрадве́чна-ру́скіх (адуш.) |
| Т. |
спрадве́чна-ру́скім |
спрадве́чна-ру́скай спрадве́чна-ру́скаю |
спрадве́чна-ру́скім |
спрадве́чна-ру́скімі |
| М. |
спрадве́чна-ру́скім |
спрадве́чна-ру́скай |
спрадве́чна-ру́скім |
спрадве́чна-ру́скіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
турэ́цка-ру́скі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
турэ́цка-ру́скі |
турэ́цка-ру́ская |
турэ́цка-ру́скае |
турэ́цка-ру́скія |
| Р. |
турэ́цка-ру́скага |
турэ́цка-ру́скай турэ́цка-ру́скае |
турэ́цка-ру́скага |
турэ́цка-ру́скіх |
| Д. |
турэ́цка-ру́скаму |
турэ́цка-ру́скай |
турэ́цка-ру́скаму |
турэ́цка-ру́скім |
| В. |
турэ́цка-ру́скі (неадуш.) турэ́цка-ру́скага (адуш.) |
турэ́цка-ру́скую |
турэ́цка-ру́скае |
турэ́цка-ру́скія (неадуш.) турэ́цка-ру́скіх (адуш.) |
| Т. |
турэ́цка-ру́скім |
турэ́цка-ру́скай турэ́цка-ру́скаю |
турэ́цка-ру́скім |
турэ́цка-ру́скімі |
| М. |
турэ́цка-ру́скім |
турэ́цка-ру́скай |
турэ́цка-ру́скім |
турэ́цка-ру́скіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
украі́нска-ру́скі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
украі́нска-ру́скі |
украі́нска-ру́ская |
украі́нска-ру́скае |
украі́нска-ру́скія |
| Р. |
украі́нска-ру́скага |
украі́нска-ру́скай украі́нска-ру́скае |
украі́нска-ру́скага |
украі́нска-ру́скіх |
| Д. |
украі́нска-ру́скаму |
украі́нска-ру́скай |
украі́нска-ру́скаму |
украі́нска-ру́скім |
| В. |
украі́нска-ру́скі (неадуш.) украі́нска-ру́скага (адуш.) |
украі́нска-ру́скую |
украі́нска-ру́скае |
украі́нска-ру́скія (неадуш.) украі́нска-ру́скіх (адуш.) |
| Т. |
украі́нска-ру́скім |
украі́нска-ру́скай украі́нска-ру́скаю |
украі́нска-ру́скім |
украі́нска-ру́скімі |
| М. |
украі́нска-ру́скім |
украі́нска-ру́скай |
украі́нска-ру́скім |
украі́нска-ру́скіх |
Крыніцы:
krapivabr2012,
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
крэмль, крамля́, мн. крамлі́, крамлёў, м.
Унутраная гарадская крэпасць у старажытных рускіх гарадах.
Смаленскі к.
|| прым. крамлёўскі, -ая, -ае.
Крамлёўская сцяна.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
белагвардзе́ец, -дзе́йца, мн. -дзе́йцы, -дзе́йцаў, м.
У гады Грамадзянскай вайны: член белай гвардыі — рускіх ваенных фарміраванняў, што змагаліся супраць савецкай улады.
|| прым. белагвардзе́йскі, -ая, -ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
а́нгла-няме́цка-ру́скі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
а́нгла-няме́цка-ру́скі |
а́нгла-няме́цка-ру́ская |
а́нгла-няме́цка-ру́скае |
а́нгла-няме́цка-ру́скія |
| Р. |
а́нгла-няме́цка-ру́скага |
а́нгла-няме́цка-ру́скай а́нгла-няме́цка-ру́скае |
а́нгла-няме́цка-ру́скага |
а́нгла-няме́цка-ру́скіх |
| Д. |
а́нгла-няме́цка-ру́скаму |
а́нгла-няме́цка-ру́скай |
а́нгла-няме́цка-ру́скаму |
а́нгла-няме́цка-ру́скім |
| В. |
а́нгла-няме́цка-ру́скі (неадуш.) а́нгла-няме́цка-ру́скага (адуш.) |
а́нгла-няме́цка-ру́скую |
а́нгла-няме́цка-ру́скае |
а́нгла-няме́цка-ру́скія (неадуш.) а́нгла-няме́цка-ру́скіх (адуш.) |
| Т. |
а́нгла-няме́цка-ру́скім |
а́нгла-няме́цка-ру́скай а́нгла-няме́цка-ру́скаю |
а́нгла-няме́цка-ру́скім |
а́нгла-няме́цка-ру́скімі |
| М. |
а́нгла-няме́цка-ру́скім |
а́нгла-няме́цка-ру́скай |
а́нгла-няме́цка-ру́скім |
а́нгла-няме́цка-ру́скіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
няме́цка-белару́ска-ру́скі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
няме́цка-белару́ска-ру́скі |
няме́цка-белару́ска-ру́ская |
няме́цка-белару́ска-ру́скае |
няме́цка-белару́ска-ру́скія |
| Р. |
няме́цка-белару́ска-ру́скага |
няме́цка-белару́ска-ру́скай няме́цка-белару́ска-ру́скае |
няме́цка-белару́ска-ру́скага |
няме́цка-белару́ска-ру́скіх |
| Д. |
няме́цка-белару́ска-ру́скаму |
няме́цка-белару́ска-ру́скай |
няме́цка-белару́ска-ру́скаму |
няме́цка-белару́ска-ру́скім |
| В. |
няме́цка-белару́ска-ру́скі (неадуш.) няме́цка-белару́ска-ру́скага (адуш.) |
няме́цка-белару́ска-ру́скую |
няме́цка-белару́ска-ру́скае |
няме́цка-белару́ска-ру́скія (неадуш.) няме́цка-белару́ска-ру́скіх (адуш.) |
| Т. |
няме́цка-белару́ска-ру́скім |
няме́цка-белару́ска-ру́скай няме́цка-белару́ска-ру́скаю |
няме́цка-белару́ска-ру́скім |
няме́цка-белару́ска-ру́скімі |
| М. |
няме́цка-белару́ска-ру́скім |
няме́цка-белару́ска-ру́скай |
няме́цка-белару́ска-ру́скім |
няме́цка-белару́ска-ру́скіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
кашчэ́й, -я, м.
1. (з вялікай літары). У рускіх народных казках: злы і худы стары, уладальнік багацця.
К.
Бессмяротны.
2. перан. Пра вельмі худога і скупога чалавека (разм.).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пальмі́ра, ‑ы, ж.
Спец. Адна з гарнітур рускіх друкарскіх шрыфтоў.
[Ад назвы старажытнага горада ў Сірыі.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
крэмль, крамля, м.
Цэнтральная ўмацаваная частка старажытных рускіх гарадоў, звычайна абнесеная сценамі з вежамі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)