спрадве́чна-ру́скі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. спрадве́чна-ру́скі спрадве́чна-ру́ская спрадве́чна-ру́скае спрадве́чна-ру́скія
Р. спрадве́чна-ру́скага спрадве́чна-ру́скай
спрадве́чна-ру́скае
спрадве́чна-ру́скага спрадве́чна-ру́скіх
Д. спрадве́чна-ру́скаму спрадве́чна-ру́скай спрадве́чна-ру́скаму спрадве́чна-ру́скім
В. спрадве́чна-ру́скі (неадуш.)
спрадве́чна-ру́скага (адуш.)
спрадве́чна-ру́скую спрадве́чна-ру́скае спрадве́чна-ру́скія (неадуш.)
спрадве́чна-ру́скіх (адуш.)
Т. спрадве́чна-ру́скім спрадве́чна-ру́скай
спрадве́чна-ру́скаю
спрадве́чна-ру́скім спрадве́чна-ру́скімі
М. спрадве́чна-ру́скім спрадве́чна-ру́скай спрадве́чна-ру́скім спрадве́чна-ру́скіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)

турэ́цка-ру́скі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. турэ́цка-ру́скі турэ́цка-ру́ская турэ́цка-ру́скае турэ́цка-ру́скія
Р. турэ́цка-ру́скага турэ́цка-ру́скай
турэ́цка-ру́скае
турэ́цка-ру́скага турэ́цка-ру́скіх
Д. турэ́цка-ру́скаму турэ́цка-ру́скай турэ́цка-ру́скаму турэ́цка-ру́скім
В. турэ́цка-ру́скі (неадуш.)
турэ́цка-ру́скага (адуш.)
турэ́цка-ру́скую турэ́цка-ру́скае турэ́цка-ру́скія (неадуш.)
турэ́цка-ру́скіх (адуш.)
Т. турэ́цка-ру́скім турэ́цка-ру́скай
турэ́цка-ру́скаю
турэ́цка-ру́скім турэ́цка-ру́скімі
М. турэ́цка-ру́скім турэ́цка-ру́скай турэ́цка-ру́скім турэ́цка-ру́скіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)

украі́нска-ру́скі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. украі́нска-ру́скі украі́нска-ру́ская украі́нска-ру́скае украі́нска-ру́скія
Р. украі́нска-ру́скага украі́нска-ру́скай
украі́нска-ру́скае
украі́нска-ру́скага украі́нска-ру́скіх
Д. украі́нска-ру́скаму украі́нска-ру́скай украі́нска-ру́скаму украі́нска-ру́скім
В. украі́нска-ру́скі (неадуш.)
украі́нска-ру́скага (адуш.)
украі́нска-ру́скую украі́нска-ру́скае украі́нска-ру́скія (неадуш.)
украі́нска-ру́скіх (адуш.)
Т. украі́нска-ру́скім украі́нска-ру́скай
украі́нска-ру́скаю
украі́нска-ру́скім украі́нска-ру́скімі
М. украі́нска-ру́скім украі́нска-ру́скай украі́нска-ру́скім украі́нска-ру́скіх

Крыніцы: krapivabr2012, piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)

крэмль, крамля́, мн. крамлі́, крамлёў, м.

Унутраная гарадская крэпасць у старажытных рускіх гарадах.

Смаленскі к.

|| прым. крамлёўскі, -ая, -ае.

Крамлёўская сцяна.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

белагвардзе́ец, -дзе́йца, мн. -дзе́йцы, -дзе́йцаў, м.

У гады Грамадзянскай вайны: член белай гвардыі — рускіх ваенных фарміраванняў, што змагаліся супраць савецкай улады.

|| прым. белагвардзе́йскі, -ая, -ае.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

а́нгла-няме́цка-ру́скі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. а́нгла-няме́цка-ру́скі а́нгла-няме́цка-ру́ская а́нгла-няме́цка-ру́скае а́нгла-няме́цка-ру́скія
Р. а́нгла-няме́цка-ру́скага а́нгла-няме́цка-ру́скай
а́нгла-няме́цка-ру́скае
а́нгла-няме́цка-ру́скага а́нгла-няме́цка-ру́скіх
Д. а́нгла-няме́цка-ру́скаму а́нгла-няме́цка-ру́скай а́нгла-няме́цка-ру́скаму а́нгла-няме́цка-ру́скім
В. а́нгла-няме́цка-ру́скі (неадуш.)
а́нгла-няме́цка-ру́скага (адуш.)
а́нгла-няме́цка-ру́скую а́нгла-няме́цка-ру́скае а́нгла-няме́цка-ру́скія (неадуш.)
а́нгла-няме́цка-ру́скіх (адуш.)
Т. а́нгла-няме́цка-ру́скім а́нгла-няме́цка-ру́скай
а́нгла-няме́цка-ру́скаю
а́нгла-няме́цка-ру́скім а́нгла-няме́цка-ру́скімі
М. а́нгла-няме́цка-ру́скім а́нгла-няме́цка-ру́скай а́нгла-няме́цка-ру́скім а́нгла-няме́цка-ру́скіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)

няме́цка-белару́ска-ру́скі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. няме́цка-белару́ска-ру́скі няме́цка-белару́ска-ру́ская няме́цка-белару́ска-ру́скае няме́цка-белару́ска-ру́скія
Р. няме́цка-белару́ска-ру́скага няме́цка-белару́ска-ру́скай
няме́цка-белару́ска-ру́скае
няме́цка-белару́ска-ру́скага няме́цка-белару́ска-ру́скіх
Д. няме́цка-белару́ска-ру́скаму няме́цка-белару́ска-ру́скай няме́цка-белару́ска-ру́скаму няме́цка-белару́ска-ру́скім
В. няме́цка-белару́ска-ру́скі (неадуш.)
няме́цка-белару́ска-ру́скага (адуш.)
няме́цка-белару́ска-ру́скую няме́цка-белару́ска-ру́скае няме́цка-белару́ска-ру́скія (неадуш.)
няме́цка-белару́ска-ру́скіх (адуш.)
Т. няме́цка-белару́ска-ру́скім няме́цка-белару́ска-ру́скай
няме́цка-белару́ска-ру́скаю
няме́цка-белару́ска-ру́скім няме́цка-белару́ска-ру́скімі
М. няме́цка-белару́ска-ру́скім няме́цка-белару́ска-ру́скай няме́цка-белару́ска-ру́скім няме́цка-белару́ска-ру́скіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)

кашчэ́й, -я, м.

1. (з вялікай літары). У рускіх народных казках: злы і худы стары, уладальнік багацця.

К.

Бессмяротны.

2. перан. Пра вельмі худога і скупога чалавека (разм.).

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

пальмі́ра, ‑ы, ж.

Спец. Адна з гарнітур рускіх друкарскіх шрыфтоў.

[Ад назвы старажытнага горада ў Сірыі.]

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

крэмль, крамля, м.

Цэнтральная ўмацаваная частка старажытных рускіх гарадоў, звычайна абнесеная сценамі з вежамі.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)