zurückbehalten

* vt утры́мліваць, пакіда́ць у сябе́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

jilt [dʒɪlt] v. пакіда́ць, кі́даць (каханага або каханую);

She has jilted him. Яна яго кінула.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

derelict [ˈderəlɪkt] adj. закі́нуты, занядба́ны, запу́шчаны;

leave smth. derelict пакіда́ць што-н. на во́лю лёсу

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

vacate [vəˈkeɪt] v. fml пакіда́ць (месца, пасаду і да т.п.);

vacate one’s seat пакі́нуць ме́сца

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

зацю́каны, ‑ая, ‑ае.

1. Дзеепрым. зал. пр. ад зацюкаць.

2. у знач. прым. Запужаны, забіты; затуканы. І шкода пакідаць сваю хату, абжытую і цёплую; шкода маўклівай зацюканай маці. Грахоўскі.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

няве́тліва,

1. Прысл. да няветлівы.

2. безас. у знач. вык. Нетактоўна, непрыстойна. Трэба было [Веры] ісці ў сваю бакоўку, там усялякай работы немаведама колькі, але няветліва пакідаць адну госцю. Кулакоўскі.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

bibehalten

* vt захо́ўваць, пакіда́ць (у сябе́), утры́мліваць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

dahnstellen

vt ста́віць куды́-н.; пакіда́ць нявы́рашаным

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

недамо́ўка, ‑і, ДМ ‑моўцы; Р мн. ‑мовак; ж.

Тое, што і недагаворанасць. [Туравец] стараўся нічога не ўтойваць ад Марыі Андрэеўны, не пакідаць недамовак, бо хацеў быць перад ёю чэсным і праўдзівым. Мележ.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

evacuate [ɪˈvækjueɪt] v.

1. эвакуі́раваць; эвакуі́равацца

2. пакіда́ць, ачышча́ць (памяшканне)

3. fml апаражні́цца, схадзі́ць па сваёй патрэ́бе

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)