памо́ргваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Маргаць час ад часу.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
памо́ргваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Маргаць час ад часу.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
самі́ца, ‑ы,
Тое, што і самка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Про́ставар ’вакса’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
joke2
♦
joking apart/aside
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
няко́рмлены, ‑ая, ‑ае.
Такі, якога не кармілі; галодны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
напэ́ўна
1. (беспамылкова) ganz bestímmt, ganz gewíss, sícher;
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адмаро́зіць, ‑рожу, ‑розіш, ‑розіць;
Пашкодзіць на марозе якую‑н. частку цела.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пасты́ць, ‑стыне;
1. Астыць, прастыць — пра ўсё, многае.
2. Стыць некаторы час.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пэ́ўна,
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ви́димо
1.
2.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)