puszcza
puszcz|aПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
puszcza
puszcz|aПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Wéhklage
1) нарака́нне, ска́рга
2) плач, галашэ́нне, 
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
roar1 
1. роў; гру́кат; гул, шум;
the roar of the wind роў ве́тру
2. роў; ро́гат; крык, 
roars of laughter вы́бухі сме́ху
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Radáu
~ máchen гамані́ць, крыча́ць, сканда́ліць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
зату́хнуць, ‑не; 
1. Перастаць гарэць; патухнуць, пагаснуць. 
2. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
howl1 
1. выццё;
the howl of wolves выццё ваўко́ў;
the howl of the wind завыва́нне ве́тру
2. стогн, крык; 
a howl of despair крык адча́ю
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
hoot1 
1. крык (савы)
2. гудо́к, сігна́л
3. крык, гвалт, 
♦
not care/give two hoots 
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
racket2 
1. 
make a racket шуме́ць, крыча́ць, лямантава́ць
2. падма́н; махля́рства; афе́ра;
be in on a racket быць удзе́льнікам афе́ры
3. 
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
wail
1) лямантава́ць, галасі́ць
2) выць; завыва́ць; скуго́ліць
2.1) 
2) выцьцё, завыва́ньне 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
тарара́м, ‑у, 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)