To horse!
На каня́! (
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
To horse!
На каня́! (
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
руш!I (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
фіна́л, -у,
1. Заключная частка, канец, завяршэнне чаго
2. Заключная частка спаборніцтваў, у якой выяўляюцца пераможцы.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
team1
1. спарты́ўная
the home team гаспадары́ по́ля;
the visiting team
2. брыга́да, гру́па (рабочых)
3. запрэ́жка (валоў, коней
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
squad
an awkward squad узво́д навабра́нцаў;
a flying squad нара́д палі́цыі; дзяжу́рная паліцэ́йская машы́на;
the drugs squad (аператы́ўная) гру́па па барацьбе́ з распаўсю́джваннем нарко́тыкаў;
a fire-fighting squad пажа́рная
a rescue squad выратава́льны атра́д;
the Olympic squad алімпі́йская
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
радыёкама́нда, ‑ы,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
word of command
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
нестраявы́¹, -а́я, -о́е.
1. У арміі: які адносіцца да вайсковых часцей, не звязаных з непасрэдным вядзеннем баявых дзеянняў.
2. у
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
Стоп — ужываецца як
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
зважа́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е;
Звяртаць увагу на каго-, што
Зважай! —
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)