вы́трускі, ‑сак; адз. няма.

Тое, што вытрушана з чаго‑н.; рэшткі. З казённае махоркі Ужо вытрускі адны. І душыць смуткам горкім Душу ўспамін вайны... Вітка.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

ду́шаны

1. прич. да́вленный; мя́тый; см. душы́ць I 1;

2. прил. да́вленый;

~ныя слі́вы — да́вленые сли́вы

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

crush2 [krʌʃ] v.

1. мяць, камячы́ць

2. ці́снуць, душы́ць, расціска́ць

3. знішча́ць, ні́шчыць, падаўля́ць

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

suffocate

[ˈsʌfəkeɪt]

1.

v.

душы́ць

2.

v.i.

душы́цца; задыха́цца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

asphyxiate [əsˈfɪksieɪt] v. душы́ць; выкліка́ць асфі́ксію; задыха́цца (ад недахопу кіслароду);

be asphyxiated by gas атруці́цца га́зам

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

ангі́на

(лац. angina, ад angere = душыць)

вострая інфекцыйная хвароба з запаленнем слізістай абалонкі зева, асабліва паднябенных міндалін.

Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)

strangulate

[ˈstræŋgjəleɪt]

v.t.

1) Med. перавя́зваць, перахапля́ць о́рту, кі́шку)

2) душы́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

hernterdrücken vt

1) душы́ць, падаўля́ць

2) зніжа́ць, паніжа́ць (цэны)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

würgen

1. vt ці́снуць, душы́ць

2. vi (па)даві́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

злы́беда, ‑ы, ДМ ‑дзе; Р мн. злыбед; ж.

Разм. Бяда, ліха. Ігналя.. стараўся прыпамінаць, якую гэта асабістую непрыемнасць ён у мінулы дзень перажыў, якую злыбеду, што вось душыць яго і цяпер. Бядуля.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)