clothes line
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
clothes line
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
абмата́цца, -а́юся, -а́ешся, -а́ецца;
1. Абматаць сябе чым
2. (1 і 2
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
разблы́тацца, 1 і 2
1. Раздзяліцца, разматацца.
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
шпага́т, -у,
1. Моцная тонкая
2. У гімнастыцы: фігура, пры якой ногі спартсмена, што сядзіць, шырока рассунуты і выцягнуты ў адну прамую лінію.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ropy
1) цягу́чы
2) як
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
арка́н, ‑а,
Доўгая
•••
[Цюрк.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Zúgleine
1)
2) пастро́нак
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пераце́рціся, ператрэцца;
1. Распасціся на часткі ад трэння.
2. Здрабніцца, ператварыцца ў парашок.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сла́бкі, ‑ая, ‑ае.
1. Які няшчыльна прылягае; завялікі (пра пояс, абутак, адзенне).
2. Нямоцна нацягнуты, слаба прыкручаны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
танчэ́ць, ‑эю, ‑эеш, ‑эе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)