The plants were wilted by the heat. Расліны завялі ад спякоты.
2. занепада́ць ду́хам;
Why are you wilting? Чаго ты павесіў нос?
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
wither[ˈwɪðə]v.
1.вя́нуць, со́хнуць;
The flowers withered in the heat. Кветкі завялі ад cпякоты.
2. зніка́ць, адыхо́дзіць;
Her beauty withered. Яе прыгажосць знікла.
3. спапяля́ць (позіркам)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Вя́ліць, вя́лы. Рус.вя́лить, вя́лый і г. д. Да слав.*vęd‑ ’вянуць’ (гл.). Зыходным для ўсх.-слав. слоў з’яўляецца *vędl‑ (аддзеяслоўнае ўтварэнне на ‑l‑).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Вішэ́ць ’вянуць’ (Мат. Гом.). Да віш1 (гл.). Магчыма, сюды ж і вішэ́ць ’расці ў бульбянік, а не ў клубні’ (Інстр. I), але апошняе не зусім ясна.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Нівя́нка ’кветка, падобная да рамонку’ (Мат. Гом.), відаць, нівянік, рус.нивяник ’Leucanthemum DC (Кіс.). Да ніва (гл.), ці да вянуць, параўн. балг.невян, серб.-харв.не̏вен ’календула’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
verblühen
vi(s) адцвіта́ць, вя́нуць
er ist beréits verblüht — разм. ён ужо́ зліняў [знік]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
languish
[ˈlæŋgwɪʃ]
v.i.
1) слабе́ць, млець; вя́нуць
2) со́хнуць, чэ́знуць; марне́ць
3) тужы́ць
She languished for home — Яна́ тужы́ла па до́ме
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
droop
[dru:p]1.
v.i.
1) зьвіса́ць, вісе́ць, апуска́цца
2) вя́нуць(пра расьлі́ну)
3) слабе́ць, зьнемага́ць
2.
v.t.
апушча́ць, апуска́ць, зьве́шваць; спуска́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Свяло́ ‘чаранок’: трэба свяло на качаргу насадзіць (Сцяшк. Сл.). Няясна; магчыма, аддзеяслоўны назоўнік ад свянаць ‘асаджаць’ (гл.) ці свянуць ‘блякнуць, выцвітаць’ (Ласт.), што звязана з вянуць, вяліць (гл.) — пры дапамозе завяльвання кіёк рабіўся больш моцным.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ні́кнуць ’знікаць, гінуць’ (Сл. ПЗБ), ’знікаць, схіляцца уніз’ (Нас., Гарэц.), ’нікнуць, вянуць’ (Яруш.), сюды ж ні́клы ’паніклы’ (Гарэц.), ’кволы’ (Сл. ПЗБ). Формы зак. трывання да *nikati2 (гл. ні́каць), у значэнні якіх магчыма кантамінацыя з *nikati1 (гл. знікаць), параўн. нікну́ць ’заглянуць’ (ТС).