ГІПО́ТЭЗА (ад грэч. hypothesis аснова, меркаванне),
сістэма тэарэт. пабудоў (суджэнняў), з дапамогай якіх на аснове шэрагу фактаў робіцца вывад пра існаванне аб’екта, яго ўласцівасці, сувязі ці прычыны з’явы, прычым вывад гэты нельга лічыць абсалютна дакладным; часовая логіка-метадалагічная характарыстыка выказвання, якая існуе ад пабудовы да праверкі. Гіпотэза павінна мець абгрунтаванасць, падлягаць праверцы і не супярэчыць прынятым у навуцы палажэнням. Пасля праверкі (эксперымент ці назіранне), калі гіпатэтычныя выказванні аказваюцца ісціннымі, яны ўключаюцца ў тэорыю, а калі памылковымі, то замяняюцца новымі. Лагічная структура гіпотэзы — лагічная структура тых выказванняў, якім прыпісваецца гіпатэтычнасць. Для эмпірычных навук характэрна, што кожнае выказванне ў іх бывае ў стадыі гіпотэзы. Паводле рус. логіка М.І.Карынскага, гіпотэза абазначае таксама вывад, які па сваёй структуры падобны да простага катэгарычнага сілагізму другой фігуры.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
паслядо́ўны, -ая, -ае.
1. Які бесперапынна ідзе адзін за адным.
Паслядоўныя этапы работы.
2. Лагічна абгрунтаваны, які заканамерна вынікае з чаго-н.
П. вывад.
П. ход думак.
Разважаць паслядоўна (прысл.).
|| наз.паслядо́ўнасць, -і, ж.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
неабавязко́вы, ‑ая, ‑ае.
Які не з’яўляецца абавязковым, неабходным. Неабавязковы вывад.// Які не падлягае абавязковаму вывучэнню. Неабавязковы прадмет. Неабавязковы курс.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адсю́ль, прысл.
1. З гэтага або ад гэтага месца.
А. да горада далёка.
2. З гэтай мясцовасці.
Ён недзе а., з-пад Мінска.
3.перан. Са сказанага перад гэтым; у выніку гэтага.
А. зрабі вывад.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
вы́вадка, ‑і, ДМ ‑дцы, ж.
1.Дзеяннепаводледзеясл. выводзіць — вывесці (у 11 знач.).
2.Вывад коней для агляду ці размінкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рэзюме́, нескл., н.
Кароткі выклад зместу, сутнасці артыкула, прамовы; кароткі вывад са сказанага. Рэзюме даклада. □ — Досыць, ясна, — вывеў сваё рэзюме прыстаў.Мурашка.
[Фр. résumé.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Féhlschlussm -es, -schlüsse памылко́вы вы́вад
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
высно́ва, ‑ы; Рмн. ‑сноў; ж.
Вывад, заключэнне. Зрабіць выснову. □ [Карызна] ужо дасканала праверыў свае .. адносіны, свае пачуцці да.. [жонкі] і зрабіў рашучую канчатковую выснову.Зарэцкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
парадо́кс, -у, мн. -ы, -аў, м. (кніжн.).
1. Думка, меркаванне, якое разыходзіцца з агульнапрынятымі поглядамі і на першы погляд нібы супярэчыць разумнаму сэнсу.
Гаварыць парадоксамі.
2. З’ява, якая здаецца неверагоднай і нечаканай.
|| прым.парадакса́льны, -ая, -ае (да 1 знач.).
П. вывад.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
заключы́ць, -ючу́, -ю́чыш, -ю́чыць; зак.
1.са злуч. «што» і без дап. Зрабіць вывад.
Урач заключыў, што ў хворага запаленне лёгкіх.
2.што. Прыняць, падпісаць.
З. пагадненне.
З. дагавор.
|| незак.заключа́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е.
|| наз.заключэ́нне, -я, н. (да 2 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)