réizen
1) раздражня́ць, узбуджа́ць
2) дражні́ць
3)
das reizt mich nicht гэ́та мяне́ не
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
réizen
1) раздражня́ць, узбуджа́ць
2) дражні́ць
3)
das reizt mich nicht гэ́та мяне́ не
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
спакусі́ць, спакуша́ць verführen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
даліка́тнасць, ‑і,
Уласцівасць далікатнага.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
*Ва́бенне, ва́бене ’вабік’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
пава́бны, ‑ая, ‑ае.
Які
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ва́бік 1 ’адкрытая скрыначка, якая ставіцца на дрэве для лоўлі пчол’ (
Ва́бік 2 свісток для прынаджвання дзікіх птушак’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ва́бкі ’лёгка прынаджвальны; схільны прыцягваць, спакушаць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
znęcać
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
bestrícken
1) заблы́тваць, ублы́тваць; абвя́зваць
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ма́гнасьць ’сквапнасць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)