ме́ншасць, -і, мн. -і, -ей, ж.
Меншая частка чаго-н. цэлага, якой-н. групы.
○
Нацыянальная меншасць — нацыянальнасць, якая ў колькасных адносінах утварае меншую частку ў параўнанні з асноўнай масай насельніцтва краіны.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
навадні́цца, 1 і 2 ас. не ўжыв., -ні́цца і -во́дніцца; зак.
Запоўніцца вельмі вялікай колькасцю каго-, чаго-н.
Рынак навадніўся імпартнымі таварамі.
|| незак. навадня́цца, 1 і 2 ас. не ўжыв., -я́ецца.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
надві́ць, надаўю́, надаўе́ш, надаўе́; надаўём, надаўяце́, надаўю́ць; надві́ты; зак., што і чаго.
1. Падоўжыць віццём.
Н. вяроўку.
2. Адматаць частку нітак з клубка.
Н. крыху нітак.
|| незак. надвіва́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
насе́яць, -се́ю, -се́еш, -се́е; -се́й; насе́яны; зак., чаго.
1. Пасеяць у нейкай колькасці.
Н. жыта.
2. Прасеяць нейкую колькасць.
Н. мукі.
|| незак. насе́йваць, -аю, -аеш, -ае і насява́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
насмакта́цца, -макчу́ся, -мо́кчашся, -мо́кчацца; -макчы́ся; зак.
1. Смокчучы, напіцца чаго-н., уволю пасмактаць.
Н. соку.
2. перан. Уволю накурыцца (разм.).
3. перан. Напіцца п’яным (разм., груб.).
|| незак. насмо́ктвацца, -аюся, -аешся, -аецца.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
журбо́тны, -ая, -ае.
1. Ахоплены журбою, сумны, маркотны.
Журботная песня.
Журботныя вочы.
2. Які выклікае журбу, сум (пра час, выгляд чаго-н. і пад.).
Журботная цішыня балот.
|| наз. журбо́тнасць, -і, ж.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
запасці́ся, -су́ся, -се́шся, -се́цца; -сёмся, -сяце́ся, -су́цца; запа́сся, -сла́ся, -ло́ся; -сі́ся; зак.
Назапасіць для сябе чаго-н.
З. харчамі.
З. цярплівасцю (перан.: падрыхтавацца выцерпець што-н.).
|| незак. запаса́цца, -а́юся, -а́ешся, -а́ецца.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
запі́ць¹, -п’ю́, -п’е́ш, -п’е́; -п’ём, -п’яце́, -п’ю́ць; -пі́; -пі́ты; зак., што чым.
Выпіць што-н., заглушаючы непрыемны смак або аблягчаючы праглынанне чаго-н.
З. лякарства вадой.
|| незак. запіва́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
заплы́сці², 1 і 2 ас. не ўжыв., -ыве́; -ы́ў, -ыла́, -ло́; зак.
Пакрыцца слоем чаго-н. густога, цякучага.
Сажалка заплыла глеем.
Вочы заплылі (пра ацёкі, прыпухласці каля вачэй).
|| незак. заплыва́ць, -а́е.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
затапі́ць, -таплю́, -то́піш, -то́піць; -то́плены; зак., што.
1. Заліць вадой паверхню чаго-н.
Рака затапіла лугі.
2. Апусціць на дно вадаёма (пра вялікія прадметы).
З. судны.
|| незак. затапля́ць, -я́ю, -я́еш, -я́е.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)