застая́лы, ‑ая, ‑ае.
1. Які доўгі час прастаяў, не рухаўся (пра каня).
2. Які страціў свежасць ад працяглай нерухомасці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
застая́лы, ‑ая, ‑ае.
1. Які доўгі час прастаяў, не рухаўся (пра каня).
2. Які страціў свежасць ад працяглай нерухомасці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
intrygować
1. інтрыгаваць;
2. kogoінтрыгаваць; зацікаўліваць каго
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
crusade1
1.
2. кампа́нія ў абаро́ну (чаго
a crusade for women’s rights кампа́нія па барацьбе́ за правы́ жанчы́н
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
pro
♦
the pros and cons аргуме́нты або́ галасы́ «за» і «
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
weather2
on the weather side на ве́траным баку́
♦
keep one’s weather eye open быць дальнаба́чным, трыма́ць ву́ха во́стра, быць пі́льным
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Балаці́раваць.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
падпо́лле, ‑я,
1. Памяшканне пад падлогаю; падвал.
2. Дзейнасць, накіраваная
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
імуніза́цыя
(
стварэнне штучнага імунітэту 1 ў чалавека і жывёл
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
перавыдаткава́нне
перавыдаткава́нне сро́дкаў Méhrausgabe an Mítteln;
перавыдаткава́нне па́ліва Méhrverbrauch an Brénnstoff;
перавыдаткава́нне
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
éinwenden
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)