перамя́ць, ‑мну, ‑мнеш, ‑
1. Размяць, расцерці яшчэ раз, нанава.
2. Памяць, змяць усё, многае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перамя́ць, ‑мну, ‑мнеш, ‑
1. Размяць, расцерці яшчэ раз, нанава.
2. Памяць, змяць усё, многае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
першабы́тнасць, ‑і,
Уласцівасць і стан першабытнага (у 2, 3 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
праві́ннасць, ‑і,
Дрэнны ўчынак; віна.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пракля́цце, ‑я,
Тое, што і праклён.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыкрану́цца, ‑нуся, ‑нешся, ‑нецца; ‑нёмся, ‑няцеся;
Злёгку дакрануцца да чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сусе́даў, ‑ава.
Які належыць суседу, мае адносіны да суседа.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уце́шна,
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ця́мкі, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шурпа́ціць, ‑пачу, ‑паціш, ‑паціць;
Рабіць што‑н. шурпатым (у 1 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
якра́з
1. (менавіта) geráde, ében;
гэ́та якра́з то́е, што
2. (у гэты момант) genáu, Punkt, erst, jetzt;
3.
паліто́
4. часціца geráde, ében
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)