жале́за, ‑а,
1. Хімічны элемент, цяжкі коўкі
2. Звычайная (бытавая) назва малавугляродзістых сталей.
3. Жалезістыя рэчывы як лячэбны сродак.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
жале́за, ‑а,
1. Хімічны элемент, цяжкі коўкі
2. Звычайная (бытавая) назва малавугляродзістых сталей.
3. Жалезістыя рэчывы як лячэбны сродак.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лігату́ра 1, ‑ы,
[Сярэднелац. ligatura — сувязь ад лац. ligare — звязваць.]
лігату́ра 2, ‑ы,
1. Абазначэнне адным пісьмовым знакам дзвюх ці больш літар.
2. Знак у выглядзе дугі, які звязвае дзве аднолькавыя ноты.
[Сярэднелац. ligatura — сувязь ад лац. ligare — звязваць.]
лігату́ра 3, ‑ы,
[Сярэднелац. ligatura — сувязь ад лац. ligare — звязваць.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пла́ўка, ‑і,
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ма́гній
(
хімічны элемент, лёгкі, коўкі
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
рэ́ній
(
хімічны элемент, серабрыста-белы тугаплаўкі
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
тэ́рбій
(
хімічны элемент з сямейства лантаноідаў, бліскучы
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
рэ́дкі
1. (не густы) licht (пра лес
2. (які сустракаецца не часта) sélten;
рэ́дкі
3. (выдатны) sélten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
абтачы́ць, абто́чваць
1. (
абтачы́ць на́чыста schlíchtdrehen
абтачы́ць на́чарна schrúppdrehen
2. (абгрызці – пра грызуноў) ábnagen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
édel
éine édle Gesínnung высакаро́днасць;
ein édles Geschlécht зна́тны род;
das édle Nass жыватво́рная ві́льгаць (пра віно)
2) кашто́ўны (пра
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
бімета́л
(ад бі- +
металічны матэрыял з двух слаёў розных металаў або сплаваў (
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)