павыкупля́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе; зак., каго-што.

Выкупіць усіх, многіх або ўсё, многае. Павыкупляць заложнікаў. Павыкупляць рэчы.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

павыле́пліваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; зак., каго-што.

Разм. Вылеціць многіх або ўсё, многае. Павылепліваць звяркоў з гліны.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

павыле́чваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; зак., каго-што.

Вылечыць усіх, многіх або ўсё, многае. Павылечваць хворых. Павылечваць пальцы.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

павыме́ньваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; зак., каго-што.

Выменяць усіх, многіх або ўсё, многае. Павыменьваць коней. Павыменьваць маркі.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

павысяля́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе; зак., каго-што.

Выселіць усіх, многіх або ўсё, многае. Павысяляць жыхароў. Павысяляць канторы.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

падагляда́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; зак., каго-што і за кім-чым.

Даглядаць некаторы час. Падаглядаць суседскіх дзяцей.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

падбінтава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе; зак., каго-што.

Забінтаваць наспех або дадаткова паверх забінтаванага. Падбінтаваць раненага. Падбінтаваць павязку.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

падла́шчыцца, ‑чуся, ‑чышся, ‑чыцца; зак., да каго.

Ліслівасцю дабіцца прыхільнасць ласкі і пад.; падлабуніцца. Падлашчыцца да бацькі.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

падра́жніваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; незак., каго.

Разм. Дражніць час ад часу. Крапіўся Мартын, падражніваў Аўгіню Васілём. Колас.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

падразумява́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; незак., каго-што.

Думаць, мець на ўвазе; разумець што‑н. пад чым‑н.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)