падхіну́ць (загарнуць край чаго-н. унутр або пад што-н.) mbiegen* vt, inbiegen* vt, nach nten begen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прыце́рці

1. (шчыльна падагнаць) inschleifen* vt;

2. разм. (прыціснуць) drücken vt (да чаго-н. an, auf A)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прыціска́ць, прыці́снуць

1. drücken vt (да чаго-н. auf, an A);

2. перан. unterdrücken vt, unterjchen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ача́хнуць

1. (астыць) kalt wrden, (sich) bkühlen;

2. перан. (ахаладзець да каго-н., чаго-н.) glichgültig wrden

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

выдзіма́ць

1. herusblasen* vt, blsen* vt (з чаго-н. aus D);

2. тэх.:

выдзіма́ць шкло Glas blsen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

адгарадзі́цца

1. sich bgrenzen (ад чаго-н. ggen A, von D);

2. (адасобіцца) sich bkapseln, sich bsondern

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

кпіць sptten vi (з каго-н., чаго-н. über A), versptten vt; bespötteln vt (пасмейвацца); verhöhnen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

schuen

1. vt бая́цца, пужа́цца, пало́хацца (чаго-н.);

er scheut kine Mühe ён не шкаду́е намага́нняў

2. vi (vor D) спало́хацца, спужа́цца (каго-н., чаго-н.);

das Pferd schute конь памча́ў

3. ~, sich (vor D) бая́цца (чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

podszewka

podszewk|a

ж. падкладка; падшэўка; падбіўка;

znać co od ~i — ведаць падаплёку чаго

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

obwozić

незак. абвозіць; вазіць вакол чаго;

obwozić kogo po mieście — вазіць каго па горадзе

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)