парэ́з 1, ‑у,
Парэзанае месца; рана, зробленая
парэ́з 2, ‑у,
[Ад грэч. páresis — аслабленне.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
парэ́з 1, ‑у,
Парэзанае месца; рана, зробленая
парэ́з 2, ‑у,
[Ад грэч. páresis — аслабленне.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спяша́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тугава́та,
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тэлеграфава́ць, ‑фую, ‑фуеш, ‑фуе;
1. Паслаць (пасылаць) якое‑н. паведамленне па тэлеграфе.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чвя́кнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1.
2. Ударыць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Überéinstimmung
1) пагадне́нне, зго́да;
éine béiderseitige ~ herbéiführen дасягну́ць узае́мнага [двухбако́вага] пагадне́ння
2) адпаве́днасць;
in ~ mit
in ~ hándeln дзе́йнічаць узго́днена;
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
worán
1) на
~ liegt es? у
~ denkst du? пра што ты (то́лькі) ду́маеш?
2) пераклад залежыць ад кіравання беларускага дзеяслова: ~ denkst du? аб
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ганя́цца
1. náchjagen
2.
ганя́цца за
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
усумні́цца zwéifeln
яна́ ўсумні́лася ihr kámen Zwéifel [Bedénken], es stíegen ihr Zwéifel auf
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
уця́міць
уця́міць, у
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)