Гра́біць ’грабіць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Гра́біць ’грабіць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ра́піца ’прамежнасць між капытоў каровы’, ра́поціна ’прамежнасць у капытах жывёлы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Лупе́ж ’рабунак, грабеж’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
хвата́тьI
◊
звёзд с не́ба не хвата́ет зо́рак з не́ба не хапа́е;
хвата́ть на лету́ хапа́ць на ляту́;
хвата́ть за́ душу, за́ сердце
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
account1
1. раху́нак (банкаўскі);
a current account бягу́чы раху́нак;
a deposit account дэпазі́тны раху́нак
2. тлумачэ́нне; (грашо́вая) справазда́ча
3. дакла́д
♦
on account of таму́ што;
on no account ні ў я́кім ра́зе; нізашто́;
take into account
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
bail2
be bailed for trial быць вы́зваленым да суда́ на пару́кі або́ пад зало́г;
bail
bail out
1. катапультава́цца
2. вычэ́рпваць (ваду з лодкі)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
fällen
1) сячы́ (лес)
2):
ein Úrteil ~ выно́сіць прысу́д;
das Bajonétt ~
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Stier
1) бык
2)
den ~ bei [an] den Hörnern fássen [pácken]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
грэ́бці і грабці́, грабу, грабеш, грабе; грабём, грабяце;
1. Збіраць, зграбаць у кучу граблямі, віламі і пад. (звычайна пра сена).
2. Працаваць рукамі або вёсламі, плывучы, едучы ў лодцы.
3. Капаць, разграбаць.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
take out
1)
2) выво́дзіць
3) выво́дзіць (пля́му)
4)
а) пазыча́ць (кні́гу зь бібліятэ́кі)
б) атрыма́ць (дазво́л, патэ́нт)
5) адпо́мсьціцца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)