запі́цьI (чым-н.) nchtrnken* vt;

запі́ць ляка́рства вадо́й nach der Arzni [Medizn] inen Schluck Wasser trnken*; die Arzni [Medizn] mit Wsser hinnterschlucken

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

заста́віць, застаўля́ць

1. (заняць плошчу) voll stellen, voll pcken (чым-н. mit D);

2. (загарадзіць) verstllen vt, versprren vt, verrmmeln vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

кансульта́нт м. Berter m -s, -;

спецыя́льны кансульта́нт (у [па] чым-н.) Fchberater m -s, - (in D);

па падатко́вых пыта́ннях Stuerberater m -s, -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

нязго́дны

1. nicht inverstanden (з кім-н., чым-н. mit D);

2. (які не адпавядае чаму-н.) ngereimt, nsinnig, wdersinnig, nangemessen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

паплы́сці, паплы́ць

1. schwmmen* vi (s), nfangen*zu schwmmen, frtschwimmen* vi (s);

2. (на чым-н.) fhren* vi (s) (пад вертазямі)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

абвінава́чанне н. Beschldigung f-, -en; юрыд. nklage f-, -n (у чым-н. G);

прад’яві́ць абвінава́чанне каму-н. nklage erhben* (gegen A)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

адры́жка ж.

1. ufstoßen n -s (чым-н. nach D);

2. перан. (перажытак) Überbleibsel n -s, -, Überrest m -(e)s, -e

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

адыгра́цца

1. (вярнуць прайгранае) zurückgewinnen* vt, weder gewinnen*;

2. разм. (на чым-н.) etw. durch etw. (A) weder gtmachen [usbügeln (разм.)]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

захапле́нне, ‑я, н.

1. Незвычайны ўздым пачуццяў, найвышэйшае задавальненне чым‑н. Быць у захапленні ад канцэрта. □ Пятро расплюшчыў вочы, глянуў і анямеў ад захаплення:.. убранне так пасавала да [Сашы] што яна здавалася казачна прыгожай. Шамякін.

2. Усхваляванасць, запал, натхненне. Дзеду Талашу хочацца ведаць, аб чым гавораць [Крулеўскі і Бусыга] з такім захапленнем, што і не заўважаюць яго. Колас. Студэнтачка, амаль падлетак, з захапленнем у вялікіх вачах, па-дзіцячы натхнёна чытае на польскай мове — купалаўскае.. «Я не паэт»... Брыль.

3. Павышаны інтарэс да чаго‑н.; любімы занятак каго‑н. Захапленне тэатрам. □ Адным з многіх захапленняў Сяргея Аляксандравіча быў спорт. Лобан.

4. Улюбёнасць у каго‑н. [Міхаіл Палікарпавіч] здольны быў лёгка захапіцца, і кожнае захапленне здавалася яму мацнейшым, чым папярэдняе. Галавач.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

патрусі́ць, ‑трушу, ‑трусіш, ‑трусіць; зак.

Разм.

1. што і чым. Патрэсці. [Франц:] — Добра жыву, Макс. А ты як? Госць махнуў рукой. — Гэта бачна па мне. Бачыш? — ён патрусіў калашыной сваіх старэнькіх штаноў. Шамякін.

2. што, чаго і чым. Трасучы, насыпаць чым‑н., пацерушыць; рассыпаць што‑н. Патрусіць пяском дарожку. Патрусіць саломы. □ — Прастудзішся, дзівачок мой! — І [Ніна] патрусіла недзе на голае яго плячо пякуча-халодным снегам. Адамчык.

3. Пабегчы, пайсці дробнымі крокамі. — Міласці просім, міласці просім, — прамовіў а. Кірыл і борздымі крокамі патрусіў да дзвярэй насустрач гасцям і стаў памагаць ім раздзявацца. Колас. На паляну выбегла чорная вёрткая куніца.. Зіркнула ў адзін бок, у другі і, нечым спалоханая, патрусіла да тоўстага дуба-волата, што стаяў трохі ўбаку, ля самых выгараў. Сачанка.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)