comparison
1) параўна́ньне
2) падабе́нства
3) зьме́на па ступе́нях параўна́ньня (прыме́тнікаў)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
comparison
1) параўна́ньне
2) падабе́нства
3) зьме́на па ступе́нях параўна́ньня (прыме́тнікаў)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
anyone
1) не́хта, хто-не́будзь, хто-ко́лечы; ніхто́
2) уся́кі, ко́жны; усе́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
няўва́жлівы, няўва́жны
1. (рассеяны) únaufmerksam, únachtsam; zerstréut;
2. (няветлівы) únhöfiich;
3. (які не
няўва́жлівая прычы́на kein tríftiger Grund;
адсу́тнічаць па няўва́жлівай прычы́не (пра вучня) únentschuldigt féhlen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
АБАРО́Г,
лёгкае збудаванне для захоўвання сена. Невялікая 4- ці 2-схільная рухомая стрэшка на 4 высокіх слупах, накрытая саломай або дранкай; пры патрэбе
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
віртуа́льны
(
1) магчымы; такі, які
2)
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
накда́ўн
(
стан баксёра, калі ён, збіты ўдарам праціўніка,
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
ані́,
Ніколькі, зусім.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зазлава́ць, ‑злую, ‑злуеш, ‑злуе; ‑злуём, ‑злуяце;
Прыйсці ў стан азлаблення; раззлавацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зака́лец, ‑льну,
Сыры, непрапечаны слой у хлебе каля ніжняй скарынкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
замаро́чыцца, ‑чуся, ‑чышся, ‑чыцца і замарачы́цца, ‑чуся, ‑чышся, ‑чыцца;
Затлуміцца, закружыцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)