насука́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае і ‑сучу, ‑сучаш, ‑сучаць;
Зрабіць, вырабіць у якой‑н. колькасці суканнем.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
насука́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае і ‑сучу, ‑сучаш, ‑сучаць;
Зрабіць, вырабіць у якой‑н. колькасці суканнем.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
папу́ша, ‑ы,
Скрутак тытунёвага лісця.
[Рум. păpusă.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
удвая́,
У два разы, удвайне (пры параўнанні).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
халя́ва, ‑ы,
1. Частка бота, якая закрывае нагу ад ступні да калена.
2. У вытворчасці шкла — выдзьмутая шкляная цыліндрычная загатоўка, якую затым распрамляюць у
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
антафілі́т
(ад
мінерал з групы рамбічных амфіболаў шэрага, зялёнага або карычневага колеру; багатая жалезам валакністая разнавіднасць выкарыстоўваецца як гатунак азбесту.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
калео́птыль
(ад
першы верхні
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
tytułowy
tytułow|yтытульны, загаловачны;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
serrate
зубча́ты, зубча́сты; вы́зублены
1) нараза́ць зубцы́, назу́бліваць
2) вышчарбля́ць, вызу́бліваць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
intercept
1) перахапля́ць (
2) перасяка́ць
3) затры́мваць; перайма́ць
4) за́сьціць, засланя́ць сабо́ю
2.перахо́п -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
miscarry
1) цярпе́ць няўда́чу
2) не дайсьці́, прапа́сьці (пра
3) скі́нуць (дача́сна нарадзі́ць); не данасі́ць (дзіця́)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)