ро́ўніца, ‑ы,
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ро́ўніца, ‑ы,
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
скалыхну́цца, ‑нуся, ‑нешся, ‑нецца; ‑нёмся, ‑няцеся;
1. Зварухнуцца, зрушыцца, захістацца.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Слані́ць ‘хіліць; прыстаўляць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
freeze2
1. маро́зіць; замаро́жваць; замярза́ць;
freeze meat/vegetables замаро́жваць мя́са/гаро́дніну;
2. ме́рзнуць; дубе́ць; кале́ць;
3. замаро́зіць (цэны, зарплату)
4. рапто́ўна спыні́цца, заме́рці (ад страху)
5. спыні́ць кадр (у фільме, на відэа
freeze over
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
прысту́кнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прамільгну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1. З’явіцца, паказацца і хутка знікнуць.
2. Вельмі хутка прайсці (пра час).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
замяша́цца 1, ‑аецца;
Ператварыцца ў вязкую масу ў выніку замешвання 2.
замяша́цца 2, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Далучыцца да каго‑, чаго‑н.; загубіцца сярод мноства людзей, прадметаў.
2.
3. Збянтэжыцца, разгубіцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адпаве́дны, ‑ая, ‑ае.
1. Патрэбны, які падыходзіць для дадзенага выпадку.
2. Які адпавядае чаму‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
скалыхну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1. Зварухнуць, зрушыць, загайдаць, захістаць.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Снадзь, сна́дзіва ‘інструмент’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)