Трыу́льна ‘сытна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Трыу́льна ‘сытна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
то́нкі, ‑ая, ‑ае.
1. Невялікі ў папярочным сячэнні;
2. Невялікі ў абхваце; не тоўсты, вузкі ў косці (пра чалавека, яго фігуру, часткі цела).
3. Невялікі па шырыні, вузкі.
4. Высокі (пра гукі, голас).
5. Які складаецца
6. Складаны, выкананы
7. Ледзь прыкметны, які
8. Прыемны сваёй вытанчанасцю, не рэзкі (пра смак, пах і
9. Тактычны, далікатны (пра чалавека, яго душу).
10. Які вылучаецца розумам, густам, праніклівасцю, глыбокім веданнем справы.
11. Гібкі, праніклівы, які схоплівае малапрыметнае (пра розум, мысленне).
12. Не адразу прыкметны, які тоіцца ў глыбіні чаго‑н.; такі, да якога трэба даходзіць, дазнавацца.
13. Дасканала арганізаваны і дакладны па выніках.
14. Чуллівы, які ўспрымае самыя слабыя раздражненні (пра органы пачуццяў і іх дзейнасць).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нос
◊ на но́се — на носу́;
зве́сіць (апусці́ць) н. — пове́сить нос;
уткну́цца но́сам у што-не́будзь — уткну́ться но́сом во что́-л.;
хлі́паць но́сам — шмы́гать но́сом;
усу́нуць н. не ў сваю́ спра́ву — су́нуть нос не в своё де́ло;
фі́гай но́са не даста́ць — фи́гой но́са не доста́ть;
вадзі́ць за н. — води́ть за́ нос;
заста́цца
пе́рад са́мым но́сам — пе́ред са́мым но́сом;
зарубі́ць сабе́ на но́се — заруби́ть себе́ на носу́;
ты́цнуць но́сам — (каго, у што) ткнуть но́сом (кого, во что);
не ба́чыць дале́й свайго́ но́са — не ви́деть да́льше своего́ но́са;
ты́цкаць у н. — ты́кать (сова́ть) в нос;
аж н. гне́цца — аж за уша́ми трещи́т; уплета́ет за о́бе щёки;
паказа́ць (вы́сунуць) н. — показа́ть (вы́сунуть) нос;
уце́рці н. — (каму) утере́ть нос (кому);
уткну́ць свой н. — су́нуть свой нос;
(хоць) кроў
н. у н. — нос в нос;
н.
но́сам к но́су — но́сом к но́су;
не пака́зваць но́са — не каза́ть но́са;
трыма́ць н. па ве́тры — держа́ть нос по́ ветру;
паве́сіць н. на кві́нту — пове́сить нос на кви́нту;
рыць но́сам — рыть но́сом;
хоць н. затыка́й — хоть нос затыка́й;
вярну́ць (адваро́чваць) н. — вороти́ть нос;
но́сам круці́ць — вороти́ть ры́ло;
біць у н. — рази́ть, си́льно па́хнуть;
не ў н. — не по́ носу;
дзю́баць но́сам — клева́ть но́сом;
но́сам натаўчы́ — но́сом ткнуть; кру́кам но́са не даста́ць не подступи́ться (к кому);
задзіра́ць (драць) н. — драть нос;
пакі́нуць
кама́р но́са не падто́чыць —
у сямі́ ня́нек дзіця́ без но́са —
не сунь но́са ў чужо́е про́са —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
прагна́ць, ‑ганю, ‑гоніш, ‑гоніць;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ме́сца, -а,
1. Прастора, якая занята або можа быць занята кім-, чым
2. Участак на зямной паверхні, мясцовасць.
3.
4. Служба, работа, пасада.
5. Урывак, частка літаратурнага, мастацкага або музычнага твора.
6. Адзін прадмет багажу (
Балючае месца — пра тое, што ўвесь час хвалюе, мучыць.
Да месца — якраз калі трэба, дарэчы.
Душа не на месцы — пра адчуванне трывогі, непакою.
На месцы — там, дзе што
Не знаходзіць (сабе) месца — быць у стане крайняй трывогі.
Паставіць каго
Пустое месца (
Таптацца на месцы (
Цёплае месца (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
стро́іць 1, строю, строіш, строіць;
1.
2.
3.
4.
•••
стро́іць 2, строю, строіш, строіць;
Зрабіць трайным, размясціць, злучыць па тры, у тры разы, у тры столкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ула́сны, ‑ая, ‑ае.
1. Які належыць каму‑, чаму‑н. як уласнасць.
2. Свой, асабісты.
3. Літаральны, сапраўдны.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
здабы́ць, ‑буду, ‑будзеш, ‑будзе;
1. Дастаць, знайсці, атрымаць.
2. Дастаць
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
змага́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гразь, ‑і,
1. Вязкая, размяклая ад вады глеба.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)