бяссі́льны

1. (вельмі слабы) krftlos, schwach;

2. перан. (няздольны, бездапаможны) mchtlos, hnmächtig, hlflos

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

абяско́лерыць

1. entfärben vt, frblos mchen;

2. перан. (рабіць невыразным) allen Rizes beruben

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

азмро́чвацца sich verfnstern; sich trüben; sich verfnstern (тс. перан.); sich bewölken (пра неба)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

азмро́чаны

1. (пра надвор’е) düster, trüb(e);

2. перан. fnster, düster; schwrmütig, mssmutig

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

акамяне́ць verstinern vi (s), zu Stein wrden; перан. erstrren vi (s); gefühllos wrden

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

клява́ць

1. (пра рыбу) bißen* vi, (тс. перан.);

2. (пра птушак) гл. дзяўбці

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ліры́чны lrisch;

ліры́чнае адступле́нне lrischer Exkrs, lrisches Intermzzo; перан. жарт. bweichung vom Thma

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

магна́т м. гіст., тс. перан. Magnt m -en, -en;

магна́ты прамысло́васці Industrebosse pl

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

мянці́ць

1. (касу) dngeln vt;

2. перан. разм. (лапатаць) schwtzen vi, qutschen vi

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пажа́р, ‑у, м.

Агонь, які ахоплівае і знішчае ўсё, што можа гарэць, а таксама сам працэс гарэння. Лясны пажар. □ — Пажар! — мільганула страшная думка, і Анісся кінулася бегчы па вуліцы, туды.., дзе ў злавесных дымных віхрах прабіваліся першыя языкі бледнага, жаўтаватага полымя. Лынькоў. Пажар яшчэ не.. паспеў разбушавацца. Ён пайшоў ад цяпельца, што распалілі пастушкі, і, разрастаючыся чорнай плямай, нішчыў сухую траву, галлё, маладыя дрэўцы. Шчарбатаў. / у перан. ужыв. Залаты пажар сонца залівае верхавіны лесу. Колас. // перан. Аб падзеях вялікага грамадскага значэння, якія хутка і бурна развівацца. Пажар вайны. Пажар паўстання. // перан. Аб моцных чалавечых пачуццях. Гарыць душа, гарыць уся, Не патушыць душы пажар. Пушча.

•••

Не на пажар — няма куды спяшацца.

Як на пажар — вельмі хутка (бегчы, імчацца і пад.).

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)