ВАСІ́ЛЬЕЎ Аляксандр Карпавіч
(12.9.1904, г. Рэчыца — 23.4.1956),
поўны кавалер ордэна Славы. На фронце з 1942. Камандзір сапёрнага аддзялення ст. сяржант Васільеў вызначыўся ў 1945 у баях на тэр. Польшчы і Германіі: з групай сапёраў размініраваў 2 мінныя палі, зняў 75 мін; пад агнём праціўніка пераправіў на лодцы цераз Одэр 250 пехацінцаў; у баях за расшырэнне плацдарма зрабіў 5 праходаў у мінных палях, зняў 65 мін.
т. 4, с. 27
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
бяста́рка, ‑і, ДМ ‑рцы; Р мн. ‑рак; ж.
Калёсы са скрыняй для перавозкі зерня, бульбы без тары. Пад’язджаюць бястаркі. Алёша прыпыняе камбайн і любуецца, як цераз латок льецца з бункера ў скрыні жывы і вясёлы струмень збожжа. Шамякін.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
калашма́ты, ‑ая, ‑ае.
Разм.
1. З касматымі нагамі (пра птушак). Пеўнік калашматы Пырхнуў цераз плот. Шушкевіч.
2. З шырокімі калашынамі (пра штаны). Мне цёпла ў чужых калашматых штанах і ў прасторнай сухой світцы. Скрыган. // Пра чалавека ў такіх штанах.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сука́ты, ‑ая, ‑ае.
Разм. Тое, што і сукасты. Грышка ўперад крочыць смела Цераз ельнік заімшэлы. У руках сукаты кій. А. Александровіч. Адляцеў паўсвета і паўнеба, паўзямлі спякотнай асвяжыў, каб на ранку між сукатых вербаў васільком прабіцца на мяжы. Летка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
przez
1. цераз; праз;
iść przez las — ісці праз лес;
przejść przez ulicę — перайсці цераз вуліцу;
słychać przez ścianę — чуваць цераз сцяну;
przez parkan — цераз паркан;
2. на працягу; цягам;
bawić przez miesiąc — праводзіць месяц; быць на працягу месяца;
przez ten rok wiele się zmieniło — за апошні год шмат змянілася;
3. па, праз; з;
mówić przez telefon — размаўляць па тэлефоне;
przez żart — дзеля жарту;
to wszystko przez ciebie — гэта ўсё праз (з-за) цябе;
posłać przez posłańca — адправіцца з пасыльным;
napisany przez kogo — напісаны кім;
mnożyć (dzielić) przez dwa — памнажаць (дзяліць) на два
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
negotiate [nɪˈgəʊʃieɪt] v.
1. ве́сці перамо́вы/перагаво́ры, абмярко́ўваць умо́вы; дамаўля́цца;
negotiate with smb. for/about smth. ве́сці перамо́вы з кім-н. аб чым-н.;
negotiate a contract/an agreement заключа́ць кантра́кт/дагаво́р
2. перабіра́цца, перапраўля́цца; пераадо́льваць (перашкоды, цяжкасці);
negotiate a wall перабіра́цца/перала́зіць це́раз сцяну́
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
scramble [ˈskræmbl] v.
1. кара́скацца, узбіра́цца; праціска́цца, прабіра́цца;
scramble over a wall перала́зіць це́раз сцяну́;
scramble among rocks кара́скацца па ска́лах
2. (for) змага́цца (каб захапіць што-н.);
scramble for one’s living з ця́жкасцямі зарабля́ць на жыццё
3. бо́ўтаць, узбо́ўтваць;
scramble eggs рабі́ць яе́чню-баўту́ху
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
няўла́д, прысл.
Не так, як трэба, як хочацца, як патрабуюць. [Сотнікаў] зашкр[а]баў па сцяне ботамі. Дзёмчыха ўвесь час старанна і няўлад пасабляла знізу, паўхвіліны Сотнікаў напружана высільваўся на сцяне, але ўрэшце таксама пераваліўся цераз верхняе бервяно і апынуўся на столі хаты. Быкаў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
наўпро́ст, прысл.
Разм. Па прамой лініі, найкарацейшым шляхам; нацянькі. Шчыльней захінуўшыся плашчом, Буевіч збег з ганка і наўпрост цераз сад падаўся да калгаснай канторы. Шашкоў. — Хатка адсюль недалёка, — сказаў.. [ляснік], — з паўкіламетра, не болей, калі ісці наўпрост па балоту. В. Вольскі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пехаці́нскі, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да пехацінца; прызначаны для пехацінца. Мне бачна ўся калона палонных. Яна страціла вайсковы выгляд: у каго цераз плячо шынельная скатка, хто нясе пад пахай ватоўку, сям-там відаць пехацінская ці кавалерыйская шапка. С. Александровіч.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)