іеро́гліфм.лінгв., тс.перан. Hi¦eroglýphe f -, -n; Schríftzeichen n -s, -, Bíldschriftzeichen n
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пажа́р, ‑у, м.
Агонь, які ахоплівае і знішчае ўсё, што можа гарэць, а таксама сам працэс гарэння. Лясны пажар. □ — Пажар! — мільганула страшная думка, і Анісся кінулася бегчы па вуліцы, туды.., дзе ў злавесных дымных віхрах прабіваліся першыя языкі бледнага, жаўтаватага полымя.Лынькоў.Пажар яшчэ не.. паспеў разбушавацца. Ён пайшоў ад цяпельца, што распалілі пастушкі, і, разрастаючыся чорнай плямай, нішчыў сухую траву, галлё, маладыя дрэўцы.Шчарбатаў./уперан.ужыв.Залаты пажар сонца залівае верхавіны лесу.Колас.//перан. Аб падзеях вялікага грамадскага значэння, якія хутка і бурна развівацца. Пажар вайны. Пажар паўстання.//перан. Аб моцных чалавечых пачуццях. Гарыць душа, гарыць уся, Не патушыць душы пажар.Пушча.
•••
Не на пажар — няма куды спяшацца.
Як на пажар — вельмі хутка (бегчы, імчацца і пад.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
trúnken
a
1) п’я́ны
2) перан. ап’яне́лы; захо́плены, зачарава́ны
~ vor Fréude — не ў сабе́ ад ра́дасці
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
umgürten
Iúmgürten
vt падпяра́зваць
II umgǘrten
vt
1.
(mitD) апяра́зваць
2) перан. апяра́зваць, акружа́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
úmknicken
1.
vt падгіна́ць, надло́мваць
2.vi(s) падгіна́цца, надло́мвацца; перан. валі́цца з ног ад сто́мленасці
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
sámmeln
vt
1.
збіра́ць
Vórräte ~ — назапа́шваць, рабі́ць запа́сы
2.
(sich) збіра́цца
перан. збіра́цца з ду́мкамі, засяро́дзіцца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)