connection, connexion
1. су́вязь, по́вязь (часоў);
in connection with
in this connection у су́вязі з гэ́тым
2. узго́дненасць
3.
4.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
connection, connexion
1. су́вязь, по́вязь (часоў);
in connection with
in this connection у су́вязі з гэ́тым
2. узго́дненасць
3.
4.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
swarm2
1. раі́цца; лята́ць ро́ем, чарадо́й
2. то́ўпіцца;
swarm with
swarm up
swarm up a pole ускара́скацца на слуп
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
дрыгану́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
Рэзка варухнуць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дры́гнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дагада́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Тое, што і здагадацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
закавы́ка, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зама́сліцца, ‑люся, ‑лішся, ‑ліцца;
1. Запэцкацца маслам,
2. Заблішчаць ад моцнага жадання, задавальнення і пад. (пра вочы).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
запаво́лены, ‑ая, ‑ае.
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
засіні́ць, ‑сіню, ‑сініш, ‑сініць;
Пафарбаваць у сіні колер, зрабіць сінім.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
затава́рыцца, ‑руся, ‑рышся, ‑рыцца;
1. Забяспечыць сябе таварам у большай ступені,
2. Сабрацца ў вялікай колькасці (аб якім‑н. тавары, не пушчаным у абарот).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)