dotąd
1. дасюль, дагэтуль, да гэтага
2. датуль, да таго часу;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
dotąd
1. дасюль, дагэтуль, да гэтага
2. датуль, да таго часу;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
дайсці́, дайду, дойдзеш, дойдзе;
1. Ідучы ў пэўным кірунку, дасягнуць якога‑н.
2. Распаўсюджваючыся, дасягнуць слыху, нюху; данесціся (пра гукі, пахі і пад.).
3. Змяняючыся, дасягнуць якога‑н. узроўню, распаўсюдзіцца да пэўнай мяжы (пра аб’ём, колькасць і інш.).
4. Прыйсці ў які‑н. стан, дасягнуць крайняй ступені праяўлення чаго‑н.
5.
6. Дабрацца да каго‑, чаго‑н. па парадку; настаць чыёй‑н. чарзе.
7. Шчыльна прыстаць; стаць на сваё
8.
9.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
садзі́ць, саджу, садзіш, садзіць;
1. Запрашаць або прымушаць заняць якое‑н.
2. Прызначаць, уладкоўваць на якую‑н. пасаду.
3. Пасяляць дзе‑н. (для вядзення гаспадаркі).
4. Знявольваць, пазбаўляць волі.
5.
6. Закопваць у зямлю карані саджанцаў, клубні і пад. з мэтай вырошчвання раслін.
7. Змяшчаць у гарачую печ, сушню для выпякання, сушэння.
8. Змяшчаць за рамку (фотаздымкі).
9.
10. і
11.
12. Угрузіўшы ў што‑н. вязкае, гразкае, даць завязнуць, засесці.
13. Наносіць, прышываць што‑н. на якую‑н. паверхню (плямы, латкі і пад.).
14.
15.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ánkommen
1.
1) прыязджа́ць, прыхо́дзіць, прыбыва́ць (
2) (auf
3) атрыма́ць
4)
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
да́дзеныя
1. (звесткі, паказчыкі) Ángaben
2. (перадумова, неабходныя якасці) Voráussetzungen
3.
лі́чбавыя да́дзеныя Záhlenangaben
уво́д да́дзеных Dáteneingabe
уво́д да́дзеных з клавіату́ры Tastatúreingabe
уво́дзіць да́дзеныя éigeben*
но́сьбіт да́дзеных Dátenträger
перада́ча да́дзеных Dátenübertragung f -;
перано́с да́дзеных Download [´daʊnloʊd]
4.
анке́тныя да́дзеныя Personáli¦en
статысты́чныя да́дзеныя statístische Ángaben;
◊ ён ма́е ўсе да́дзеныя er hat álle Voráussetzungen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
згарну́ць, згарну, згорнеш, згорне;
1. Скласці, скруціць што‑н., загінаючы краі.
2.
3. Зграбаючы, сабраць у адно
4.
5. Склаўшы, надаць якое‑н. становішча (рукам).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
змяні́цца, змянюся, зменішся, зменіцца;
1. Стаць іншым; перамяніцца.
2. Вызваліцца ад абавязкаў, якія выконваюцца пазменна.
3. Змяніць адзін аднаго на службовым месцы, пасадзе.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
закруці́ць 1, ‑кручу, ‑круціш, ‑круціць;
1. Скруціць; завіць.
2. Абматаць вакол чаго‑н.
3. Загарнуць у што‑н., абматаць чым‑н.
4. Круцячы, зашрубаваць.
5.
•••
закруці́ць 2, ‑кручу, ‑круціш, ‑круціць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гарну́ць, гарну, горнеш, горне;
1. Выграбаць, выцягваць дробныя прадметы адкуль‑н.
2. Збіраць у адно
3. Прыхіляць, туліць да сябе.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́ехаць, ‑еду, ‑едзеш, ‑едзе; ‑едзем, ‑едзеце, ‑едуць;
1. Паехаць, адправіцца куды‑н., за межы чаго‑н.
2. Едучы, паявіцца дзе‑н., прыехаць.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)