эвакуа́тар, ‑а,
Той, хто займаецца эвакуацыяй
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эвакуа́тар, ‑а,
Той, хто займаецца эвакуацыяй
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
экспатрыява́ць, ‑рыюю, ‑рыюеш, ‑рыюе;
Ажыццяўляць экспатрыяцыю.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эмансіпа́тар, ‑а,
Той, хто ажыццяўляе эмансіпацыю
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
аблажы́ць, -лажу́, -ло́жыш, -ло́жыць; -ло́жаны;
1.
2. што. Аздабляючы, умацоўваючы што
3. (1 і 2
4.
5.
6. што. Адвярнуць, апусціць.
7. што. Абшыць чым
8.
9.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
узве́сці, -вяду́, -вядзе́ш, -вядзе́; -вядзём, -ведзяце́, -вяду́ць; -вёў, -вяла́, -ло́; -вядзі́; -ве́дзены;
1.
2. што на
3. што. Прывесці ў гатовае да выстралу становішча (пра зброю).
4. што. Збудаваць, паставіць.
5.
6.
7. што ў што (у якую
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
anstélle, an Stélle
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
bespötteln
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
éinkehren
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
feind:
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
scháren, sich то́ўпіцца;
sich um
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)