weather
надво́р’е
абве́трываць, пакіда́ць пятрэ́ць
вытры́мваць, трыва́ць
наве́траны
•
- keep one’s weather eye open
- under the weather
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
weather
надво́р’е
абве́трываць, пакіда́ць пятрэ́ць
вытры́мваць, трыва́ць
наве́траны
•
- keep one’s weather eye open
- under the weather
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
◎ Калаку́н ’звон’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
зуб, -а,
1.
2.
Ні ў зуб нагой (
Мець зуб на каго (
||
На зубок трапіць каму (
На зубок (вывучыць, выведаць;
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
лёгкі, -ая, -ае.
1. Які мае невялікі цяжар, мала важыць.
2. Які выконваецца, дасягаецца, пераадольваецца без вялікай працы, намагання.
3. Нязначны, невялікі, слабы (па велічыні, сіле, ступені праяўлення); малапрыкметны.
4. Пазбаўлены грузнасці, спрытны, хуткі.
5. Не напружаны.
6. Не суровы.
7. Пра хваравіты, фізіялагічны стан: не небяспечны, несур’ёзны.
8. Ужыўчывы, памяркоўны.
9. Легкадумны, неглыбокі, несур’ёзны.
10. Які не мае цяжкага ўзбраення, рухомы.
Лёгкая прамысловасць — галіна грамадскай вытворчасці, якая займаецца вырабам прадметаў шырокага спажывання.
З лёгкай рукі чыёй (
Лёгкая рука ў каго — пра таго, хто прыносіць шчасце, удачу.
Лёгка выкруціцца (
Лёгка сказаць (
Лёгкі на пад’ём — пра чалавека, якога лёгка ўгаварыць куды
Лёгкі на ўспамін хто (
Лёгкі на язык (
Лёгкі хлеб (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
сядзе́ць, сяджу́, сядзі́ш, сядзі́ць; сядзі́м, сядзіце́, сядзя́ць; сядзі́;
1. Займаць такое становішча, пры якім тулава апіраецца на што
2. Знаходзіцца на якім
3. Знаходзіцца, быць дзе
4. Знаходзіцца ў якім
5. Быць у зняволенні; быць пазбаўленым свабоды.
6. (1 і 2
7. (1 і 2
8. (1 і 2
Вось дзе сядзіць хто-што ў каго (
Сядзець у дзеўках (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
хлеб, -а,
1. толькі
2. толькі
3. Зерневыя расліны (жыта, пшаніца
4. толькі
Аб адным хлебе (
Без хлеба сядзець (
Жыць на ласкавым хлебе (
Зайцаў хлеб — рэшткі яды, прывезеныя з поля, з лесу дзецям.
І то хлеб (
Лёгкі хлеб (
Надзённы хлеб — тое, што патрэбна для жыцця.
Не вялікі хлеб (
1) не
2) невысокая аплата працы, не зусім забяспечаныя ўмовы жыцця.
Пасадзіць на хлеб і ваду (
Хлеб ды соль (
Цяжкі хлеб (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
ба́чыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
1.
2. Сустракаць каго‑, што‑н.
3. Уяўляць у думках.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Калаці́ць ’выклікаць дрыжанне чаго-н.; хістаць; трэсці; выклікаць дрыжыкі; часта і моцна стукаць, удараць і да т. п.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
die2
1. паміра́ць; кана́ць; гі́нуць; здыха́ць (пра жывёлу);
die a natural death паме́рці сваёй сме́рцю;
2.
die away
die down
die out
1. выміра́ць
2. адміра́ць (пра ідэі, сацыяльныя з’явы
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
spare2
1. запасны́, лі́шні;
spare parts запасны́я ча́сткі;
2. во́льны, незаня́ты (час);
3.
a spare frame хударля́вы целаскла́д
4. мізэ́рны, уме́раны;
5. стро́гі, ашча́дны;
a spare diet стро́гая дые́та
♦
go spare
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)