вы́спацца, ‑сплюся, ‑спішся, ‑спіцца;
Сплючы, адпачыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́спацца, ‑сплюся, ‑спішся, ‑спіцца;
Сплючы, адпачыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
маркі́за 1, ‑ы,
Жонка або дачка маркіза.
[Фр. marquise.]
маркі́за 2, ‑ы,
Навес над акном, дзвярыма, балконам для засцярогі ад
[Фр. marquise.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
навальні́чны, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да навальніцы (у 1 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
наўско́с,
Тое, што і наўскасяк.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пульхне́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
Станавіцца пульхным, пульхнейшым, пухлым.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фаса́дны, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да фасада.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шафра́нны, ‑ая, ‑ае.
Тое, што і шафранавы (у 3 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
квадрату́ра
(
1) велічыня плошчы, якая вылічваецца ў квадратных адзінках (
2) пабудова квадрата, роўнавялікага дадзенай фігуры;
3)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
геліяканцэнтра́тар
(ад гелія- +
устройства для канцэнтрацыі прамяністай энергіі
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
разлива́ть
разлива́ть чай гостя́м разліва́ць гарба́ту (чай) гасця́м;
разлива́ть вино́ по буты́лкам разліва́ць віно́ ў бутэ́лькі;
со́лнце разлива́ло тепло́
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)