Geést
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Geést
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
séeklar
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
альтыту́да
(
вышыня пункта мясцовасці над узроўнем
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
сапфі́равы, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да сапфіру.
2. Колеру сапфіру, сіні.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фасфарасцы́раваць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
Мець уласцівасці фасфарасцэнцыі, свяціцца ў цемнаце слабым блакітна-зялёным святлом.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фасфарасцэ́нцыя, ‑і,
[Ад грэч. phōs — святло, phoros — які нясе і лац. escentia — суфікс, які абазначае слабае дзеянне.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шлю́пка, ‑і,
Невялікае бяспалубнае судна з моцным корпусам.
[Ад гал. sloiep.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
wavy
1. кучара́вы
2. хва́лісты;
wavy terrain няро́ўная мясцо́васць;
a wavy sea бурлі́вае
wavy breath няро́ўнае дыха́нне
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
вы́плысці¹, -ыву, -ывеш, -ыве; -ыві;
1. Плывучы, выйсці куды
2. Плывучы, з’явіцца адкуль
3. Падняцца з глыбіні, усплыць.
4. (1 і 2
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
спакусі́цца, -кушу́ся, -ку́сішся, -ку́сіцца;
1. на што, чым і без
2. з
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)