blue Monday

informal цяжкі́ панядзе́лак; дзень вярта́ньня да пра́цы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

All Fools’ Day

Дзень Ду́рняў, пры́ма апры́ліс (1 красавіка́)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

around-the-clock

[ə,raʊndðəˈklɑ:k]

adj.

безупы́нны, празь дзень і ноч

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

from hand to mouth

з дня на дзень (жыць)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

good afternoon

до́бры дзень о́рма прывіта́ньня або́ разьвіта́ньня папаўдні́)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

good day

до́бры дзень о́рма прывіта́ньня або́ разьвіта́ньня ўдзень)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

панядзе́лак, ‑лка, м.

Першы дзень тыдня пасля нядзелі.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

праднява́ць, ‑днюю, ‑днюеш, ‑днюе; зак.

Правесці, пражыць дзень.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

Віле́я ’апошні дзень перад святам ці нейкім здарэннем’ (лаг., КЭС). Да ві́лія < вігі́лія < польск. wigilia.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Паўдзе́нне ’поўдзень’ (Нас., Касп.). Прасл. форма была б роlъ dьnьje. Да паў- і дзень (гл.).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)