galvanic

[gəlˈvænɪk]

adv.

1) гальвані́чны

2) узбуджа́льны

3) нечака́ны; ненатура́льны, удава́ны (пра ўсьме́шку)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

geezer

[ˈgi:zər]

n., Sl.

дзіва́к -а́ m., старэ́ча -ы m. (перава́жна пра мужчы́ну)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

greasy

[ˈgri:si]

adj.

1) тлу́сты (пра е́жу)

2) тлу́сты, тлу́шчавы (пля́ма); затлу́шчаны, зашмальцава́ны

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

heady

[ˈhedi]

adj.

1) пасьпе́шлівы, ху́ткі

2) мо́цны, п’янкі́ (віно́); галавакру́жны (пра вышыню́)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

imminent

[ˈɪmɪnənt]

adj.

1) блі́зкі, надыхо́дзячы; які́ набліжа́ецца; няўхі́льны

2) наві́слы (пра небясьпе́ку)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

змярцві́ць, ‑ртвлю, ‑рцвіш, ‑рцвіць; зак., што.

Выклікаць змярцвенне, зрабіць мёртвым (пра клеткі, тканкі, часткі цела). Змярцвіць нерв.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

зрадзі́ць, зродзіць; зак.

Абл. Тое, што і урадзіць. Гаварылі пра гуркі, што зрадзілі ў гэтым годзе. Дамашэвіч.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

вя́ліцца, ‑ліцца; зак.

1. Падсушвацца на сонцы, ветры (пра мяса, рыбу і пад.).

2. Зал. да вяліць.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

вярце́цца, вярчуся, верцішся, верціцца; незак.

Тое, што і круціцца.

•••

Вярцецца на языкупра немагчымасць успомніць што‑н.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

гатунко́вы, ‑ая, ‑ае.

Які належыць да таго ці іншага гатунку (пра тавары, вырабы). Гатунковае шкло. Гатунковая мука.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)