Атама́н ’выбарны начальнік у казацкіх войсках або паселішчах у дарэвалюцыйнай Расіі’, ’важак, завадатар’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Атама́н ’выбарны начальнік у казацкіх войсках або паселішчах у дарэвалюцыйнай Расіі’, ’важак, завадатар’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
нібы́,
1.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ро́ўны, ‑ая, ‑ае.
1. Просты, прамы, без выгібаў.
2. Гладкі, без упадзін і ўзгоркаў.
3. Аднолькавы, пастаянны ў якіх‑н. адносінах на працягу якога‑н. часу, якой‑н. адлегласці.
4.
5.
6. Які знаходзіцца на адной лініі з кім‑, чым‑н. (па вышыні, глыбіні і пад.).
7. Які мае аднолькавыя з кім‑н. правы, становішча, значэнне.
8. Які
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
су́вязь, ‑і,
1. Узаемныя адносіны паміж кім‑, чым‑н.
2. Блізкасць з кім‑н. па сваіх поглядах, ідэях, імкненнях і пад.; унутранае адзінства з кім‑н.
3. Сяброўскія, дзелавыя адносіны з кім‑, чым‑н.
4. Зносіны з кім‑, чым‑н., магчымасці такіх зносін з кім‑, чым‑н.
5. Сродкі, пры дапамозе якіх ажыццяўляецца прыём і перадача інфармацыі.
6. Сукупнасць устаноў, якія забяспечваюць тэхнічнымі сродкамі зносіны на адлегласць (пошта, тэлеграф, тэлефон, радыё).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Казлы́ 1 ’прыстасаванне для распілоўкі дроў’ (
Казлы́ 2 ’збітыя накрыж дручкі, якія кладуцца на грэбень страхі для таго, каб вецер не здзіраў саломы і не знёс дошак, якімі прыкрыты канёк страхі’ (
Казлы́ 3 ’сажань’ (
Казлы́ 4 ’прыстасаванне для сушкі травы’ (
Казлы́ 5 ’прыстасаванне для ляжання на дрэвах’ (
*Казлы́ 6, козлэ, кузлэ ’металічныя вілы’ (
Казлы́ 7, казлэ́ ’прылада для наматвання пражы’ (
Казлы́ 8, казлэ́ ’перакрыжаваныя кроквы, якія падтрымліваюць страху ў гаспадарчым будынку’ (
Казлы́ 9 ’агульная назва ядомых грыбоў’ (
Казлы́ 10 ’грубая балотная асака, не прыгодная на корм жывёле’ (
Казлы́ 11 ’казялец едкі, Ranunculus acer’ (
Казлы́ 12 ў выразе казлы драць ’ванітаваць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
там,
1.
2.
3.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
па¹,
I. з
1. Указвае на прадмет, паверхню або межы, дзе што
2. Абазначае кола дзейнасці або сферу распаўсюджвання дзейнасці.
3. Указвае прамежак часу, перыяд, на працягу якога што
4. Паказвае дзеянне, што выклікае які
5. 3 дапамогай чаго
6. У адпаведнасці, згодна з чым
7. Указвае на прадмет ці асобу, а таксама на якасць, уласцівасць каго-, чаго
8.
9. Указвае на прычыну дзеяння.
10. 3 мэтай, для чаго
11.
12. Указвае на колькасць пры размеркаванні, абазначэнні цаны, паслядоўнасці, на велічыню, памер.
13. У спалучэнні з
а)
б)
в) асабліва спалучаюцца: па паўтара, па паўтары.
II. з
1. таксама з
2.
3. Указвае на прадмет як мэту руху ці перамяшчэння.
III. з
1. Указвае на паверхню ці мяжу, дзе што
2. Указвае на месцы, што наведваюцца кім
3. Указвае на тое, на што накіравана якое
4. Пасля чаго
5. Указвае на меру часу ці на тэрмін.
6. Указвае на падставу, аснову якога
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
такі́ 1, ‑о́га,
1.
2.
3.
4.
5.
6.
•••
такі́ і -такі 2,
1. Выкарыстоўваецца пры знамянальных словах (часцей пры прыслоўі), падкрэсліваючы іх значэнне.
2. Пры дзеяслове выступае ў значэнні: тым не менш, усё ж, усё-такі.
3. Уваходзіць у склад некаторых слоў: даволі-такі, зноў-такі, так-такі і пад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
біць
1.
2. (избивать, наказывая) бить, поро́ть, сечь, избива́ть, колоти́ть;
3. (выбрасывать на поверхность струю, фонтан) хлеста́ть, фонтани́ровать;
4. (вколачивать) забива́ть;
5. (о поклонах) бить, класть, отве́шивать;
6. бить; стуча́ть;
7.
◊ ба́йды б. — бить баклу́ши;
б. адбо́й — бить отбо́й; идти́ на попя́тный (на попя́тную);
б. трыво́гу — бить трево́гу;
б. рублём — бить рублём;
б. па кішэ́ні — бить по карма́ну;
б. у цэль — бить в цель;
б. мі́ма цэ́лі — бить ми́мо це́ли;
б. сябе́ ў гру́дзі — бить себя́ в грудь;
б. у званы́ — бить в колокола́;
б. у адну́ кро́пку — бить в одну́ то́чку;
б. у хаму́т — арта́читься;
як у бу́бен б. — говори́ть в оди́н го́лос;
б. пакло́ны — бить покло́ны;
лы́нды (бі́бікі) б. — бить баклу́ши;
б. крыні́цай — бить ключо́м;
б. у во́чы — бить в глаза́;
ляжа́чага не б’юць —
б’юць і пла́каць на даю́ць —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
зняць, зніму, знімеш, зніме;
1. Дастаць, узяць зверху ці з паверхні чаго‑н. (тое, што ляжыць, вісіць, стаіць на чым‑н.).
2. Здзець тое, што было апранута, завязана; вызваліцца ад якога‑н. адзення, покрыва і пад.
3. Спыніць дзеянне чаго‑н.; адмяніць.
4. Сабраць, садраць, зрэзаць тое, што пакрывае якую‑н. паверхню ці з’яўляецца верхнім слоем чаго‑н.
5. Сабраць пасля паспявання (збажыну, плады, агародніну).
6. Адклікаць з якой‑н. работы, заняткаў (звычайна для іншай работы, заняткаў).
7. Забіўшы, звязаўшы і пад., абясшкодзіць, пазбавіць магчымасці дзейнічаць.
8. Вызваліць ад работы, звольніць з пасады.
9. Адмовіцца ад чаго‑н. (вылучанага, прапанаванага); адмяніць, аб’явіць несапраўдным.
10.
11. Адлюстраваць на фота- ці кінаплёнцы; сфатаграфаваць.
12. Узяць у наймы.
13. Перакласці верхнюю частку стасаваных карт уніз перад раздачай іх ігракам.
14. Спыніць дзейнасць каго‑, чаго‑н., выключыць адкуль‑н.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)