здзяўбці́ , -о́ ў, -бе́ ш, -бе́ ; здзяўбём, здзеўбяце́ , здзяўбу́ ць; здзёўб, здзяўбла́ , -ло́ ; -бі́ ; здзяўба́ ны і здзёўбаны; зак. , што.
1. Дзеўбучы, з’есці.
Кураняты здзяўблі тварог .
2. Дзеўбучы, зрабіць ямкі; параніць у многіх месцах.
Пеўні здзяўблі адзін аднаго.
Пешняй здзяўблі тратуар.
|| незак. здзёўбваць , -аю, -аеш, -ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
curd
[kɜ:rd]
1.
n.
тваро́ г -рагу́ m.
2.
v.
абрызга́ ць, ськіса́ цца (пра малако́ )
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Ро́ змінка ’тварог , перамешаны са смятанай ці малаком’ (Сл. Брэс. ). Да раз- (роз- ) і мяць , мну (гл.).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
здзяўбці́ , ‑бу, ‑беш, ‑бе; здзяўбём, здзеўбяце; пр. здзёўб, здзяўбла, ‑ло; зак. , што .
1. Клюючы, з’есці. Кураняты здзяўблі тварог . Куры здзяўблі ячмень.
2. Клюючы, зрабіць ямкі, адтулшы на паверхні чаго‑н.; пакляваць. Здзяўбці агурок нажом.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
смята́ нка , ‑і, Д М ‑нцы, ж.
1. Разм. Ласк. да смятана.
2. Верхні густы і тлусты слой малака; вяршкі. Зліць смятанку з малака. □ Мужу халаднічок на сыроватцы, а тварог ды смятанку — у горад. Пальчэўскі .
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ser
м. сыр;
biały ser — тварог ;
żółty ser — цвёрды сыр
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
serek
м. сырок;
serek topiony — плаўлены сырок;
serek grani — тварог
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
адці́ снуць , -ну, -неш, -не; -ні́ ; -нуты; зак.
1. што . Прыціснуўшы, пашкодзіць; адцзяліць, адрэзаць.
А. пальцы дзвярыма.
2. што . Сцісканнем адцзяліць вадкасць.
А. тварог .
3. каго-што . Адцясняючы, прымусіць адысці, адступіць.
А. натоўп назад.
4. што . Націснуўшы, зрабіць адбітак на чым.-н.
А. след.
5. што . Зрабіць адбітак тэксту, малюнка; аддрукаваць (спец. ).
А. карэктуру.
|| незак. адціска́ ць , -а́ ю, -а́ еш, -а́ е.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Тара́ к 1 аргат. ’сыр’ (Этимология –1980, 73). Параўн. польск. аргат. tyrok ’сыр, тварог ’. Звязваецца з грэч. τυρί ’сыр’ (Бандалетаў, там жа).
Тара́ к 2 ’матуз, лямка’ (Шатал. ). Гл. тарокі .
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Трасні́ нка ‘здоба з тварагом’ (Сцяшк. Сл. ). Няясна; відаць, звязана з польск. дыял. trzeszcz ‘тварог ’ (Варш. сл. ) параўн. каш. třešč ‘сушаны сыр’ ад třeščec ‘трашчаць, скрыпець’ (SEK 5, 178).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)