Lébensgemeinschaft
1)
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Lébensgemeinschaft
1)
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
pożycie
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
współżycie
1.
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
со́цыум
(
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
дыфу́зія, ‑і,
Узаемнае пранікненне атамаў (малекул) аднаго рэчыва ў прамежкі паміж атамамі (малекуламі) другога ў выніку іх цеплавога руху.
[Ад лац. diffusio — распаўсюджанне, расцяканне.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
mit=
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Прысы́пшчык ’чалавек, што няпрошаным умешваецца ў размову, справу’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
суме́сны geméinsam; geméinschaftlich;
суме́сная пра́ца geméinsame Árbeit, Zusámmenarbeit
суме́сныя намага́нні veréinte Bemühungen;
суме́сная вытво́рчасць Geméinschaftsproduktion
суме́сн прадпрые́мства gemeinsamer Betrieb, Gemeinschaftsunternehmen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
venture1
1. ры́зыка; сме́лая або́ рызыко́ўная спра́ва
2. спра́ва; пачына́нне; фі́рма;
a joint venture
♦
at a venture
run the venture рызыкава́ць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
«БЕЛВЕ́СТ»,
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)