по́ліс1

(фр. police, ад іт. polizza = распіска, квітанцыя)

дакумент аб страхаванні жыцця, маёмасці (напр. страхавы п.).

Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)

Quttung

f -, -en

1) квіта́нцыя, распі́ска, квіто́к

ine ~ usstellen — вы́даць кві- та́нцыю

2) адка́з, распла́та

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

voucher [ˈvaʊtʃə] n.

1. BrE тало́н, карашо́к (білета);

a luncheon voucher тало́н на абе́д;

a tra vel voucher пуцёўка;

a gift voucher квіто́к-падару́нак

2. квіто́к, квіта́нцыя;

a cash voucher распі́ска за атрыма́нне гро́шай; ка́савы чэк

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

kwitek

kwit|ek

м. квіток; квітанцыя; распіска;

odejść z ~kiem — пайсці ні з чым

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

skrypt, ~u

м.

1. лекцыі, выдадзеныя на правах рукапісу;

2. распіска;

skrypt dłużny — пазыковае абавязацельства

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

ва́ўчар

(англ. voucher)

1) пісьмовая распіска, паручыцельства, гарантыя або рэкамендацыя;

2) сертыфікат, які дае права на атрыманне стандартных адукацыйных паслуг;

3) індывідуальны прыватызацыйны чэк;

4) талон, які выкарыстоўваецца для аплаты тавараў і паслуг.

Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)

атрыма́нне н

1. Empfng m -(e)s, Erhlten n -s;

распі́ска ў атрыма́нні Empfngsbescheinigung f -, -en;

паведамле́нне аб атрыма́нні Empfngsbenachrichtigung f -, -en;

2. тэх, хім Gewnnung f -; Erzugung f -; Hrstellung f -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

rewers, ~u

м.

1. рэверс; адваротны бок (медаля і да т.п.);

2. гандл. рэверс; даўгавая распіска;

3. тэх. рэверс; рэверсіўны механізм;

4. патрабаванне (бібліятэчнае)

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

Revers

I

[-vεrs]

m -es, -e юрыд. пісьмо́вая зацва, распі́ска, падпі́ска, рэ́верс;

inen ~ usstellen даць падпі́ску

II

[-vərs]

m -es, -e штры́фель, лацка́н, закаўра́ш

III

[-vεrs]

m -es, -e адваро́тны бок (медаля, манеты), рэ́верс

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Schein

I

m -s, -e

1) святло́, ззя́нне, зіх(а)це́нне, бляск

2) ба́чнасць, зне́шні вы́гляд

~ und Sein — ілю́зія і сапра́ўднасць

zum (blßen) ~ — (то́лькі) для вы́гляду

sich (D) den ~ gben*, als ob… — рабі́ць вы́гляд [прыкі́нуцца] бы́ццам…

der ~ spricht ggen ihn — агу́льнае ўражанне не на яго́ кары́сць

den ~ whren — на вы́гляд [з вы́гляду] прытры́млівацца пра́віл прысто́йнасці

II

m -s, -e

1) пасве́дчанне

2) грашо́вы знак, банкно́та, купю́ра

3) распі́ска

ein ~ über den Empfng (von D) — распі́ска ў атрыма́нні (чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)