раз’я́трыцца, ‑руся, ‑рышся, ‑рыцца;
1. Моцна раздражніцца,
2. Моцна развярэдзіцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
раз’я́трыцца, ‑руся, ‑рышся, ‑рыцца;
1. Моцна раздражніцца,
2. Моцна развярэдзіцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
азло́біцца, ‑блюся, ‑біліся, ‑біцца;
1. Стаць злосным, выявіць зласлівыя адносіны да ўсяго навакольнага.
2. Атрымаць моцнае раздражненне, адчуць злосць супраць каго‑н.;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зазлава́ць, ‑злую, ‑злуеш, ‑злуе; ‑злуём, ‑злуяце;
Прыйсці ў стан азлаблення;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
oburzyć się
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
wkurzyć się
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
wax3
1. прыбыва́ць (пра Месяц)
2.
wax angry
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
*Раз’я́трыцца, розʼятрыцца ’моцна раздражніцца,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
раз’я́трывацца, раз’я́трыцца
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
узвінці́цца, ‑вінчуся, ‑вінцішся, ‑вінціцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ráge
f - разм. лю́тасць;
in (die) ~ kómmen*
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)