паве́рыць, -ру, -рыш, -рыць;
1. каму-чаму і ў каго-што.
2. каму-чаму.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
паве́рыць, -ру, -рыш, -рыць;
1. каму-чаму і ў каго-што.
2. каму-чаму.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
прычасці́цца, -чашчу́ся, -часці́шся, -часці́цца; -часці́мся, -часціце́ся, -часця́цца;
У вернікаў:
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
unacceptable
unacceptable terms умо́вы, які́я немагчы́ма
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
uchwalić
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
вы́гнуцца, -гнуся, -гнешся, -гнецца; -ніся;
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
запрашэ́нне, -я,
1.
2. Пісьмо, запіска з просьбай з’явіцца куды
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
схі́ма, -ы,
Вышэйшая манаская ступень у праваслаўнай царкве, якая патрабуе ад пасвячонага ў яе строгага аскетызму.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
прие́млемый прыма́льны; (допустимый) дапушча́льны;
э́то прие́млемо гэ́та мо́жна
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
readmit
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
прытвары́цца, -вару́ся, -во́рышся, -во́рыцца;
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)