спапялі́цца, -лю́ся, -лі́шся, -лі́цца; -лі́мся, -пеліце́ся, -ля́цца;
1. (1 і 2
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
спапялі́цца, -лю́ся, -лі́шся, -лі́цца; -лі́мся, -пеліце́ся, -ля́цца;
1. (1 і 2
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
éinäschern
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Éinäscherung
1) крэма́цыя
2) ператварэ́нне ў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ash1
1.
turn to ashes спапялі́ць, ператвары́ць у
2. ashes тлен; прах;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
вулка́н, ‑а,
Гара з кратарам на вяршыні, праз які час ад часу вывяргаюцца лава, агонь,
[Ад лац. vulcanus — агонь, полымя.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
я́мка, -і,
1.
2. Невялікае паглыбленне на чым
3. Ніша з боку прыпечка, куды заграбаюць жар, замятаюць
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
cinder
1. ву́галь;
burnt to a cinder мо́цна падгарэ́лы, згарэ́лы (пра страву);
the cinders
2.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
адгарну́ць, -гарну́, -го́рнеш, -го́рне; -гарні́; -го́рнуты;
1. Адгрэбці, адсунуць убок.
2. Адхіліць, адвесці ўбок, адсунуць.
3. Разгарнуць, адкрыць (кнігу, сшытак
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
вы́трусіць, ‑трушу, ‑трусіш, ‑трусіць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бляша́ны, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да бляхі; зроблены з бляхі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)